跳至主要內容
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF GRENADA ON ICDF VOLUNTEERS
簽訂日期: 民國 88 年 08 月 13 日
生效日期: 民國 88 年 08 月 13 日
簽約國: 拉丁美洲及加勒比海地區 > 格瑞那達
沿革:
1.Signed on August 13, 1999; Entered into force on August 13, 1999.

 
The Government of the Republic of China (hereinafter referred to
as the R.O.C.) and the Government of Grenada,
With a view to promoting mutual understanding and strengthening
the friendly and cooperative relationship between the two count-
ries,
In reference to the recent discussions held between the represe-
ntatives of the International Cooperation and Development Fund (
hereinafter referred to as the ICDF) of the R.O.C. and the Mini-
stry of Education of Grenada concerning the dispatch of volunte-
ers of the ICDF (hereinafter referred to as the ICDF volunteers)
from the R.O.C. to Grenada under the ICDF volunteers programme (
hereinafter referred to as the programme) ,
Have hereby agreed as follows:

Article 1
The Government of the ROC agrees to dispatch to Grenada the ICDF
volunteers for service at the request of the Government of Gren-
ada, in compliance with the ROC laws and plans agreed by the two
Governments.

Article 2
The Government of Grenada shall accept coordinators of voluntee-
rs (hereinafter referred to as coordinators) assigned by the
ICDF, who will be responsible for designating the duties to the
ICDF volunteers relating to the activities of the programme in
Grenada.

Article 3
The ICDF shall provide the ICDF volunteers and coordinators (he-
reinafter referred to as the programme personnel) with the foll-
owing:
a.International travel expenses between the R.O.C. and Grenada;
b.Monthly living allowance during the period of their assignmen-
ts;
c.Equipment and materials necessary for the performance of their
duties and medical supplies necessary for their own use; and
d.An appropriate level of medical care and hospitalization. The
Government of Grenada shall provide emergency medical attenti-
on and first aid to the programme personnel. Should any expen-
ses be incurred, the ICDF shall compensate such expenses to
Grenada.

Article 4
The Government of Grenada shall grant the programme personnel
the following privileges, exemptions and benefits:
a.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on all equipment, materials and medical supplies intr-
oduced into Grenada as stated in Article 3 (c) of this Agreem-
ent for use in the performance of their duties;
b.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on a vehicle for each coordinator's personal use.
c.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on their personal and household effects introduced in-
to Grenada for their own use within six months of their first
arrival;
d.Exemption from income tax and other governmental charges in
respect of any remuneration or allowances the programme perso-
nnel received in Grenada from abroad in connection with their
activities under the programme;
e.Local transportation necessary for the performance of their
duties; and
f.Issuance of appropriate identification cards to the programme
personnel to facilitate the performance of their functions.

Article 5
a.The programme personnel, while importing goods free of customs
duties, taxes and charges in accordance with the provisions of
Article 4 (a) , (b) and (c) of this Agreement, shall present
specification of such goods to the authorities concerned of
the Government of Grenada.
b.In compliance with the regulations of Grenada concerning temp-
orary admission, all durable goods imported free of customs
duties, taxes and any charges shall be re-exported unless:
(1) They are sold within the territory of Grenada with the pay-
ment of customs duties, taxes and charges, or donated to
the Government of Grenada on its approval; or
(2) Such re-exportation is impossible or inappropriate.
c.In case motorcar is transferred from one coordinator to anoth-
er, all applicable taxes according to the laws of Grenada sha-
ll be exempted.

Article 6
The Government of Grenada shall take all possible measures to
ensure the personal safety and security of the programme person-
nel in the course of performing their duties. The Government of
Grenada shall accord the programme personnel and their properti-
es the treatment no less favorable than that accorded generally
to the same of other international missions that are residing
and performing similar activities in the territory of Grenada.
For all matters concerning the programme, the Government of Gre-
nada shall fully inform, consult and cooperate with the program-
me personnel.

Article 7
The Government of Grenada shall be responsible for any claims
against the programme personnel, that may arise as a result of
any act or omission of programme personnel in the course of the-
ir official functions in Grenada, provided however that such cl-
aims do not arise from the gross negligence or wilful misconduct
on the part of the programme personnel.

Article 8
Programme personnel shall comply with the laws and customs of
Grenada and shall not engage in any profit-making business duri-
ng their assignment in Grenada.

Article 9
The two Governments shall hold consultations, from time to time,
for the successful implementation of the programme in Grenada.

Article 10
This Agreement shall enter into force on the date of signature.
It may be amended by mutual consent between the two Governments
and shall remain in force until six months after the date of the
written notification from either Government to the other of its
intention of termination.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized ther-
eto by their respective Governments, have signed this Agreement.
Done in duplicate in the Chinese and English Languages, both te-
xts being equally authentic, in Roseau, Commonwealth of Dominica
, on this thirteenth day of August of the year one thousand nine
hundred and ninety-nine.

For the Government of For the Government of the
Republic of China Grenada


─────────── ───────────

The Hon. Dr. Jason Hu The Hon. Mark Issac
Minister of Foreign Affairs Minister of State
Ministry of Foreign
Affairs