The Taipei Economic and Trade Office, Jakarta, Indonesia (TETO)
and The Indonesian Economic and Trade Office to Taipei (IETO)
hereinafter referred to collectively as the “ Parties ”, and
individually as a “ Party ”.
CONSIDERING their common interest to promote and foster techical
cooperation in spirit of equality and mutual benefit;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the
HAVING REACHED the following understanding:
Article 1 PRINCIPLES AND OBJECTIVES
Being guided by their joint economic interest, the Parties agree
to implement this Memorandum of Understanding (MOU) with the
principles and objectives of:
1. Promoting the exchange of experts and information in the
field of metrology between the Parties;
2. Reaffirming their commitment to the principles and norms
developed by international organizations for metrology;
3. Implementing cooperation projects and initiatives in the
fields of metrology.
Article 2 SCOPE OF COOPERATION
The Parties agree to implement the following cooperation
projects and initiatives in the fields of metrology:
1. Exchange of metrological information: exchange of laws,
regulations, and other relevant technical documents;
2. Consultation of laws and regulations on metrology:
consultations on developing regulatory framework;
3. Measurement standards comparison: comparisons of measurement
standards to evaluate their accurancy and traceability;
4. Measurement standards cooperation:
(1) Joint research work and devising of new measuring methods
and procedures; and
(2) Studies of new principles and methods to improve primary
5. Expert exchange and training: exchange/short-term stay of
government officials and experts, in particular for the
implementation of joint project, lectures, informational
visits, studies, information exchange and other events.
Article 3 IMPLEMENTING AGENCY
1. For TETO: the Bureau of Standards Metrology and Inspection
(BSMI) of the Ministry of Economic Affairs; and
2. For IETO: Directorate General of Consumer Protection and
Trade Compliance, Ministry of Trade.
Article 4 FINANCIAL RESPONSIBILITIES
1. During the period of expert exchange and training, the cost
of international/local transportation and subsistence (food
and accommodation) shall be borne by the sending Party. Each
Party shall be responsible for its own cost incurred by the
expert exchange and training, including health care and
general liability insurance.
2. Financing of the various activities initiated under this MOU
will be jointly agreed to on a case-by-case basis.
Article 5 CONFIDENTIALITY
The Parties shall ensure confidentiality concerning documents
and information received within the framework of this MOU. This
information can only be transferred to a third party after
gaining the written consent of the Party that provided the
Article 6 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
1. Any intellectual property brought by a Party for the
implementation of this MOU shall remain the property of that
2. Any intellectual property rights resulted from activities
under this MOU shall be jointly owned and subject to separate
arragement concluded between the Parties.
Article 7 LIMITATION OF PERSONNEL ACTIVITIES
Any person engaged in activities related to this MOU shall
respect political independence, sovereignty, and territorial of
the host country, and shall avoid any activities inconsistent
with the purpose and objectives of this MOU.
Article 8 FORCE MAJEURE
1. Any delay in or failure in the implementation of this MOU by
either Party shall not constitute default by such Party or
give rise to any claim for damages against it if such delay
or failure of perfomance is caused by Force Majeure.
2. The Party affected by the Force Majeure event shall notify
the other Party without delay and shall advise the other
Party as to the extent and presumable duration of the Force
Majeure event; and the time for the performance of that
obligation shall be extended accordingly.
Article 9 DISPUTE SETTLEMENT
The Parties agree that they shall use their best endeavour to
settle any dispute or difference of opinion between them,
arising from or connected with this MOU, amicably through mutual
discussions and consultations. Such consultations shall be
conducted in good faith.
Article 10 CONTACT POINTS
Each Party shall designate a contact point for regular
communication to implement this MOU.
Article 11 ENTRY INTO FORCE, AMENDMENT AND TERMINATION
1. This MOU shall enter into force on the date of its signing
and will remain in force unless it is terminated through a
written notice from one Party to the other Party at least 6
(six) months prior to the intended date of termination.
2. Any amendment and/or revision to this MOU at any time shall
be mutually agreed upon by the Parties in writting. The
amendment and/or revision shall form an integral part of this
3. The termination of this MOU shall not affect the validity and
duration of any on-going activities made under this MOU until
the complection of such activities unless the Parties decide
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized
thereto, have signed this MOU.
Done in duplicate in Taipei, Taiwan on the 24th of August the
year 2018 in Chinese, Indonesian, and English languages, all
texts being equally authentic. In case of divergence in
interpretation, the English text shall prevail.
For the Taipei Economic and For the Indonesian Economic
Trade Office, and Trade Office to Taipei
John C. Chen Robert J. Bintaryo