Goto Main Content
:::

Select Folders:

Act on Wildlife Conservation CH

Announced Date: 2013-01-23
Content:
1.The 45 articles are promulgated by the President on June 23,
1989 by the Order of (78) Hua-Tsung-(1)-Yi-Tze-No.3266
2.The 87 articles are amended and promulgated by the President
on October 29, 1994 by the Order of (83) Hua-Tsung-(1)-Yi-Tze-
No.6525.
3.Article 2 is amended and promulgated by the President on April
24, 2002 by the Order of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-No.09100075690.
4.Article 21-1, 51-1 added. Article 21,22 amended and
promulgated by the President on February 4, 2004 by the Order
of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-No.09300116551.
5.Article 40,41,57 amended and promulgated by the President on
July 1, 2006 by the Order of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-No.0950075891.
6.Article 21,24,25,51 amended and promulgated by the President
on July 11, 2007 by the Order of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-
No.09600088041.
7.Article 35,40 amended and promulgated by the President on July
8, 2009 by the Order of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-No.09800166561.
8.Article 24,36 amended and promulgated by the President on
January 23, 2013 by the Order of Hua-Tsung-1-Yi-Tze-
No.09600088041.
The Executive Yuan issued Order No. Tai-Guei-1070172574, dated
April 27, 2008, to declare that the matters subject to the
jurisdiction of the Council of Agriculture, Executive Yuan, as
set forth in Article 2, Article 4 Paragraph 2, Article 5 to 9,
Article 10 Paragraph 2, 3 and 4, Article 11, Article 12
Paragraph 1,2,4,5, Article 13 to 15, Article 17 Paragraph 2,3,
Article18 Paragraph 1, Section 2, Paragraph 2,3, Article 19
Paragraph 1, section 7, Paragraph2, Article 20, Article 21
Paragraph 1, Section 6, Paragraph 2, Article 21-1 Paragraph 2,
Article 22 Paragraph 2, 3, Article 23,Article 24 Paragraph
1,3,6, Article 25 to 28, Article 31 to 35, Article 36
Paragraph 2, Article 38, Article 40, Article 41 Paragraph 1
Section 2, Article 42 Paragraph 1 Section2, Article 50
Paragraph 1 Section 3, Article 51 Paragraph 3, 7, Article51-1,
Article 52 Paragraph 3,4, Article 53, Article 55, Article 56
shall be subject to the jurisdiction of Ocean Affairs Council
as of April 28, 2008.
The Executive Yuan issued Order No. Tai-Guei-1125014346, dated
July 27, 2023, to declare that the matters subject to the
jurisdiction of the Council of Agriculture, Executive Yuan, as
set forth in Article 2, Article 4 Paragraph 2, Article 5 to 9,
Article 10 Paragraph 2 to 4, Article 11 to 15, Article 17
Paragraph2, 3, Article 18 Paragraph 1 Section 2, Paragraph
2,3, Article 19 Paragraph 1 Section 7, Paragraph 2, Article
20, Article 21 Paragraph 1, Section 6, Paragraph 2, Article
21-1 Paragraph 2, Article 22 Paragraph 2, 3, Article 23,
Article 24 Paragraph 1, Article25 to 28, Article 31 to 35,
Article 36 Paragraph 2, Article 37, Article 38, Article 40
Section 1,2, Article 41 Paragraph 1 Section 2, Article 42
Paragraph 1 Section 2, Article 50 Paragraph 1 Section 3,
Article 51 Section 3,7, Article 51-1, Article 52 Paragraph 3,4
Article 53, Article 55, Article 56 shall be subject to the
jurisdiction of Ministry of Agriculture as of August 1, 2023.
Article 29 and 30, the matters subject to the jurisdiction of
Animal and Plant Health Inspection, shall be subject to the
jurisdiction of Animal and Plant Health Inspection Agency,
Ministry of Agriculture as of August 1, 2023
CHAPTER 1: GENERAL PRINCIPLES
Article 1
This act is enacted to conserve wildlife, protect species 
diversity and maintain the balance of natural ecosystems. Any 
matters not covered by this Act shall be governed by other 
applicable legislation.


Article 2
Competent authorities as referred to in this Act: At the central 
government level: the Council of Agriculture, Executive Yuan, 
hereinafter referred to as the Central Competent Authority 
(CCA); at the special municipal level: the government of the 
special municipality; and at the county/city level: the 
government of the county/city.


Article 3
The terms used in the Act are defined as follows:Definition of 
terms:
1.Wildlife: in common circumstances, any animal living in a 
  natural habitat, including mammals, birds, reptiles, 
  amphibians, fish, insects and other kinds of animals;
2.Population size: the number of the same species of wildlife 
  living in a particular space at a particular time;
3.Endangered Species: those wildlife species whose population 
  size is at or below a critical level so that their survival is 
  in jeopardy;
4.Rare and Valuable Species: endemic species or those species 
  with a very low total population size;
5.Other Conservation-Deserving Wildlife: species which do not 
  necessarily have a very low total population size, but their 
  survival remains in jeopardy;
6.Wildlife products: animal carcasses, bones, horns, teeth, 
  skin, hair, eggs, or internal organs in whole, partial or 
  processed form;
7.Habitat: the natural living environment necessary for the 
  survival of plants and animals;
8.Conservation: any protection, restoration or management of 
  wildlife based on the principles of species diversity and 
  natural ecological balance;
9.Utilization: the use of wildlife for cultural, educational, 
  academic, or economic benefit in such a way or form 
  scientifically determined not to be detrimental to the natural 
  ecological balance;
10.Disturbance: any behavior involving the use of drugs, tools, 
   or any other means so as to interfere with wildlife;
11.Abuse: the use of violence, unsuitable drugs or other methods 
   to harm wildlife so they cannot maintain their normal 
   physiological condition;
12.Hunting: the use of drugs, hunting devices, or other tools or 
   methods to catch or kill wildlife;
13.Processing: the use of wildlife carcasses, bones, horns, 
   teeth, skins, hair, eggs, or organs in their whole or partial 
   form as or to make other products;
14.Display: placement of wildlife or wildlife products in public 
   reas for people to view.


Article 4
Wildlife shall be classified in two categories: 
1.Protected Species: Endangered Species, Rare and Valuable 
  Species, and Other Conservation-Deserving Wildlife;
2.General Wildlife: all other wildlife not included in the 
  previous category. 
The Wildlife Conservation Advisory Committee is responsible for 
the determination of wildlife which belong in the first 
category. The CCA is responsible for compilation and 
announcement of the Schedule of Protected Species.


Article 5
The CCA shall establish a Wildlife Conservation Advisory 
Committee to assist with wildlife conservation.
Members of the advisory committee will not be paid. The 
regulations of establishing the committee will be prescribed by 
the CCA. Academic experts, private conservation organization 
members, indigenous people, and other non-governmental 
representatives should comprise not less than two-thirds of the 
total committee membership.


Article 6
To strengthen wildlife conservation, the CCA shall establish a 
Wildlife Research Institute. The CCA may also invite academic 
institutions or private organizations to conduct wildlife 
surveys, studies, conservation, utilization, education, 
promotion, and other matters.


Article 7
To bring together society’s resources to help conserve 
wildlife, the CCA may establish a conservation donation account 
and accept private or artificial person donations. In addition, 
the CCA may issue wildlife conservation stamps.
The CCA shall determine the establishment of the donation 
account, the usage of the name and logo of the conservation 
stamps, and their management and issue regulation.



CHAPTER 2: CONSERVATION OF WILDLIFE

Article 8
Any construction and land use in Major Wildlife Habitats should 
be carried out in ways and areas which least affects the 
habitat, and the original ecological functions of the habitat 
should not be harmed. If necessary, the Authorities shall ask 
the owners, users, or occupants of a land use project to conduct 
an Environmental Impact Assessment.
Any farming, forestry, fishery, or animal husbandry development 
or utilization; mine exploration, sand and gravel excavation or 
related works and facilities; repair or construction of 
railroads, highway or other roads; construction; establishment 
of parks or cemeteries; utilization of land for recreation, 
sporting or forest recreation areas, waste disposal or other 
utilization of Major Wildlife Habitats may begin only after 
application to the proper local authorities and after approval 
by the CCA. Only then can an application for such development be 
made to the relevant competent authorities.
Existing facilities, land utilization, or development activities 
have a significant impact on the wildlife in the area, the CCA 
may require the relevant person or target competent authority to 
put forth a plan for improvements within a certain time limit.
The type and area of the Major Wildlife Habitats referred to in 
the preceding Paragraph shall be prescribed and announced by the 
CCA, as shall any changes in designation.


Article 9
If land use proceeds before the Environmental Impact Assessment 
referred to in Article 8, Paragraph 1, the Authorities shall 
inform and consult immediately with other appropriate competent 
authority to halt the project.
If destruction of the wildlife habitat has taken place, the 
Authorities shall request the responsible parties to put forward 
a rehabilitation plan within a certain time limit and should 
monitor this process. If the responsible parties do not put 
forward a rehabilitation plan, or in case of emergency, the 
Authorities may require that any resultant costs of necessary 
rehabilitation procedures be borne by the responsible parties.


Article 10
Local authorities may establish Wildlife Refuges for Major 
Wildlife Habitats with special conservation needs, as well as 
formulate and carry out conservation plans in those areas. If 
necessary, they may commission other agencies or organizations 
to carry out the plans. Establishment of a Wildlife Refuge, its 
modification or elimination shall be prescribed and announced by 
the CCA after an on-site public hearing on the plan is held and 
the opinions of local residents have been heard and approval 
from the Wildlife Conservation Advisory Committee.
In emergency or necessary situations, the CCA may, with the 
approval of the Wildlife Conservation Advisory Committee, 
designate or modify Wildlife Refuges.
In the conservation plan for the Wildlife Refuge, the 
Authorities may announce restrictive measures regarding the 
following behaviors: 
1.Disturbance, abuse, hunting, or killing of General Wildlife, 
  etc.
2.Collection or cutting of plants, etc.
3.Pollution or destruction of the environment, etc.
4.Other prohibited or approved actions, etc.


Article 11
Upon announcement of the establishment of a Wildlife Refuge, 
land inside its boundaries may be purchased, expropriated, or 
allocated by the Authorities according to the law, and 
subsequently managed by them.
For land not purchased, expropriated, or allocated by the 
Authorities, the owner, user or occupant shall provide a 
suitable habitat for wildlife according to stipulations 
announced by the Authorities. Before the Authorities announce 
the stipulations, if the land in question is used or profited 
from in a way that is found to harm wildlife conservation, they 
may order the modification or elimination of such
behavior. Important national construction works are exempt from 
the stipulations if they are based on the principle of not 
affecting the survival of wildlife and have received the 
approval of the Wildlife Conservation Advisory Committee and the 
CCA.
The Authorities shall compensate the owner or user of the land 
for any losses resulting from the preceding Paragraph.


Article 12
To carry out wildlife resource inventories or conservation 
planning, the Authorities or commissioned organizations may 
dispatch people with proper identification into public and 
private areas for investigation and application of conservation 
measures. The owners, users, or managers of thepublic or private 
land shall not evade, refuse, or obstruct, except when involving 
possible military secrets, then the investigation shall be 
carried out with the accompaniment of military authorities.
If the investigation runs into any obstructions, or before the 
application of conservation measures, the Authorities shall 
first inform the public or private owner, user, or manager of 
the land. If there is no way of passing on the information, the 
Authorities may use a public announcement.
Authorities, commission organizations, or personnel shall keep 
any industrial or military secrets may have come across in the 
course of the investigation.
To carry out the investigation or conservation measures detailed 
inParagraph 1, the owners or users of the public or private land 
shall becompensated for any losses. The amount of compensation 
shall be decided by negotiation. If negotiations’ fail, the 
Authority shall ask higher-level Authorities to set the amount.
The regulation mentioned in the preceding Paragraph for carrying 
out investigations or conservation measures shall be prescribed
by the CCA.


Article 13
In areas which have received utilization approval under Article 
8, Paragraph 2, but still experience damage to wildlife 
habitats, the Authorities shall order the developer to put forth 
a plan for rehabilitation within a certain time limit and 
monitor this process. If the damage occurs in areas where 
utilization approval was not granted, in addition to measures in
the above paragraph, the Authorities may use emergency methods, 
which are to be paid for by the party responsible for the 
damage.


Article 14
Lost or wild animals which are not endemic to Taiwan may be 
dealt with by the Authorities if found to be damaging Taiwan’s 
plant or animal habitats.
The CCA shall determine which animals are not endemic to Taiwan.


Article 15
Protected Wildlife which has no owner or is vagrant, or 
Protected Wildlife products which are ownerless shall be dealt 
with by the Authorities. The Authorities may commission a 
related agency or organization to take in, temporarily care for, 
administer first-aid to, protect or destroy the animals or 
products.


Article 16
Protected Wildlife shall not be disturbed, abused, hunted, 
killed, traded, exhibited,
displayed, owned, imported, exported,
raised, or bred, unless under special circumstances recognized 
in this Act or other related regulations.
Protected Wildlife products shall not be traded, exhibited, 
displayed, owned, imported, exported or processed, unless under 
special circumstances recognized
In this Act or other related regulations.


Article 17
With the exception of academic research or educational purposes,
hunting of General Wildlife, including mammals, birds, reptiles, 
and amphibians, shall be conducted in areas designated by the 
local authorities and only after obtaining
the proper permit issued by local authorities or contracted 
organizations or groups.
The local authorities shall design a system for the designation, 
modification, elimination, and control measures of hunting areas 
and species as mentioned in the preceding Paragraph and shall 
submit this plan to the CCA for final approval, after which it 
shall be announced publicly.
The permit mentioned in Paragraph 1 may charge the application 
fee. 
Application process and other related matters shall be 
prescribed by the CCA.


Article 18
Protected Wildlife should be conserved and shall not be 
disturbed, abused, hunted, killed or otherwise utilized, except 
in the following cases:
1.When population size exceeds the carrying capacity of the 
  area; or
2.for academic research or educational
purposes and with proper approval of the CCA.
The first case for utilization listed above shall be approved by 
the local authorities and the species, location and range, as 
well as utilization number, season and method shall be announced 
by the CCA.
The application process, fee, and other related matters shall be 
set by the CCA.


Article 19
Hunting shall not be undertaken by the following methods:
1.Use of dynamite or explosives;
2.Use of poisons;
3.Use of electricity, narcotics, or other paralysis methods;
4.Use of nets set up on land;
5.Use of firearms other than an authorized hunting guns;
6.Use of traps, snares, or other hunting devices; and
7.Use of other prohibited items or methods announced by the 
  Authorities.
The Authorities may tear down or destroy any unapproved nets, 
snares, traps, or other hunting devices. The owners, users, or 
managers of the land on which such devices are located shall not 
evade, refuse, or obstruct such actions.


Article 20
Those parties who wish to hunt General Wildlife or fish within 
the areas defined
in Article 17 shall register with the commissioned management 
organization or group when entering the area and shall always 
carry their permit. Upon exiting, the hunters shall report the 
species and number hunted and pay a corresponding fee.
The fees shall be prescribed by the CCA.


Article 21
Wildlife may be hunted or killed under one of the following 
circumstances, regardless of Article 17, Paragraph 1; Article 
18, Paragraph 1; and Article 19, Paragraph 1; however, any such 
action taken against Protected Wildlife shall be first reported 
to the Authorities for handling, except in the case of 
emergency:
1. Danger to public safety or human life; 
2. Damage to crops, poultry, livestock, or aquaculture;
3. Being a disease vector of zoonoses or other pathogens;
4. Danger to the safety of air transportation;
5. (Deleted)
6. Other reasons approved by the Authorities.
When Protected Wildlife causes damage to crops, poultry, 
livestock, or aquaculture, and prior reporting to the 
Authorities for handling has not been made in case of emergency, 
Protected Wildlife may be hunted or killed using humane methods 
approved by the Authorities to prevent above-mentioned damage.


Article 21-1
Wildlife may be hunted or killed for traditional cultural or 
ritual hunting, killing, or utilization needs of indigenous 
people, regardless of Article 17, Paragraph 1; Article 18, 
Paragraph 1; and Article 19, Paragraph 1.
Hunting, killing, or utilizing wildlife in the condition listed 
in the preceding Paragraph shall be approved by Authorities. The 
application process, hunting method, hunted species, bag limit, 
hunting season, location, and other
regulations shall be prescribed by the CCA in conjunction with 
the national indigenous people’s authority.


Article 22
A Conservation Police Force shall be established to help 
conserve wildlife.
Authorities or commissioned organizations or groups may use 
wildlife conservation or investigation personnel to conduct 
investigations, crackdowns, or other conservation work in 
Wildlife Refuges. If necessary, local police may be requested to 
assist in the conservation work.
Authorities may give awards to law enforcement official, the 
common people, or organizations that actively participate or 
assist authorities to crack down outlaw activities or report an 
offence to the authorities. The awards- related regulation shall 
be prescribed by the Authorities.


Article 23
The Authorities may assist or encourage any non-government 
organization or individual to join or attend international 
wildlife conservation meetings or other related activities.


CHAPTER 3: IMPORT AND EXPORT OF WILDLIFE
Article 24
Live wild animals and products made from Protected Wildlife may 
not be imported or exported without prior approval from the CCA. 
The import or export of live specimens of Protected Wildlife is 
limited to academic research institutes, colleges or 
universities, public or government licensed private zoos for 
education or academic research.
Live marine mammalian wildlife or products thereof may not be 
imported or exported without prior approval from the CCA.
The import or export of live marine mammalian wildlife or 
products thereof is limited to those hunted by indigenous people 
for their subsistence within their traditional territories from 
the country of origin.
To import live marine mammalian wildlife or products thereof, a 
relevant certificate, mentioned in the preceding Paragraph, must 
be submitted.
The management and penal provisions of this Act shall apply to 
the import, export, trade, display, or exhibit of live General 
marine mammalian wildlife or products thereof that unauthorized 
by the CCA. The subject live specimens or products may be 
confiscated.


Article 25
Academic research institutes, colleges and universities, public 
or licensed private zoos, museums, or other wildlife exhibits 
shall receive the approval of the CCA for import or export of 
Protected Wildlife or their products.


Article 26
The CCA may ask trade authorities to announce for cultural, 
hygiene, ecological protection or policy reasons of wildlife or 
wildlife products which are forbidden from import or export 
under the Foreign Trade Act.


Article 27
In the case of exotic wildlife which is not endemic to Taiwan 
imported for the first time, the applicant shall provide the CCA 
with all relevant information concerning that species and an 
Impact Assessment Report to address that animal’s effect upon 
native fauna and flora. Such wildlife may be imported only after 
the approval of the CCA. The special municipal city or county 
(city) competent authorities of the areas where the wildlife 
mentioned in the preceding Paragraph is located shall 
investigate and monitor these the imported wildlife regularly. 
If it is found that their importation has had an impact on the 
habitat of native fauna or flora, the competent authorities 
shall order the owners or users to put forth a plan for 
prevention or rehabilitation within a certain time limit and 
shall monitor this process. In addition, the situation shall be 
referred to the CCA for handling.


Article 28
Any academic research institute which cooperates with a foreign 
research institute and uses Protected Wildlife or their products 
for research, exchange, donation, or display shall submit a 
report to the CCA within one year of import or export of the 
Protected Wildlife or their products.


Article 29
The import or export of wildlife or wildlife products shall be 
inspected by Customs and they must match theircustoms 
declaration, and shall beinspected and quarantined according to 
inspection and quarantine regulations by inspection or 
quarantine authorities or their commissioned organizations.


Article 30
Wildlife epidemic disease prevention and follow-up examinations
shall be conducted by plant and animal epidemic disease 
authorities and according to relevant legislation.


CHAPTER 4 MANAGEMENT OF WILDLIFE
Article 31
Before the CCA announcement, all persons engaged in raising or 
breeding Protected Wildlife or exotic wildlife dangerous to the 
environment, people or animals, or those possessing Protected 
Wildlife products as determined by the CCA’s Schedule of 
Protected Wildlife shall fill out a data card to their special 
municipal or county (city) competent authorities within a 
certain time limit for future reference. Any changes in status 
shall be updated registered in a similar manner.
After the CCA announcement, those who have legally imported, 
received through transfer or other legal means of any of the 
wildlife or wildlife products mentioned in the preceding 
Paragraph, shall take their documents to special municipal or 
county (city) competent authorities to register within a certain 
time limit for future reference. Any changes in status shall 
also be registered in a similar manner.
Those who have registered according to the preceding 2 
Paragraphs may be allowed to continue to raise or hold their 
wildlife or wildlife products, but no breeding shall be allowed 
except for academic research or educational purposes and with 
the approval of the Authorities.
Those who are engaged in raising or breeding any of the wildlife 
listed in Paragraph 1 before promulgation of these amendments 
shall be assisted bythe Authorities to cease raising or breeding 
the animals and change occupations within three years of the 
date of promulgation. If necessary, the animals may be purchased 
by the Authorities.
The purchased wildlife shall be treated in an appropriate and 
safe manner and may be sent to domestic or foreign educational 
or academic institutes and zoos or taken in and cared for  by an organization considered appropriate by the Authorities and 
commissioned by them.
If necessary, the Authorities, or a commissioned organization or 
group, may mark the wildlife or wildlife products listed in 
Paragraphs 1 and 2. In addition, they may conduct regular or 
random inspections.
The owner or keeper shall not evade, refuse, or obstruct such 
inspections.
The CCA is responsible for announcing the wildlife or wildlife 
products which shall be marked as mentioned in the preceding 
Paragraph.


Article 32
Wildlife kept in captivity may not be released without the 
approval of the Authorities.
A list of species mentioned in the preceding Paragraph shall be 
announced by the CCA.


Article 33
The Authorities may dispatch a representative to examinate 
raised or bred Protected Wildlife or dangerous wildlife. The 
owner or keeper of the wildlife shall not evade, refuse, or 
obstruct the investigation.


Article 34
Raising or breeding of Protected Wildlife or dangerous wildlife 
shall be cared for with appropriate husbandry, with attention 
given to safety and sanitation, and the proper area and 
facilities. The regulations for captive care areas, facilities, 
and care standards shall prescribed by the CCA.


Article 35
Protected Wildlife or their products shall not be traded or 
displayed or exhibited in public areas without the approval of 
the Authorities.
The types of Protected Wildlife or their products mentioned in 
the preceding Paragraph shall be announced by the CCA.


Article 36
The for-profit raising, breeding, trading, processing, import, 
or export of wildlife shall be approved by special municipal or 
county (city) competent authorities and shall obtain a business 
license according to the legislation.
The CCA shall determine regulations regarding the conditions, 
application process, permit contents, and other measures 
governing the for-profit raising, breeding, trading, or 
processing of wildlife as mentioned in the preceding Paragraph.


Article 37
Endangered Species and Rare and Valuable Species shall be well 
managed during raising or breeding and shall not escape. If an 
escape occurs, the owner or keeper shall either themselves or 
with the assistance of local authorities
recover the animal.


Article 38
Whenever an Endangered or Rare and Valuable Species dies of 
illness or for an unknown reason, the owner or keeper shall have 
a veterinarian prepare an autopsy report determining the cause 
of death and within 30 days after death and send the autopsy 
report to special municipal or county (city) competent 
authorities for reference. If the reason for death was not a 
contagious disease,
then any academic research institute, public or licensed private 
zoo, museum, wildlife owner or keeper that wishes to use the 
carcass to make a specimen, after approval by the Authorities, 
may get a veterinarian to sign a death certificate in place of 
an autopsy report.


Article 39
If the carcass of a Protected Wildlife is valuable for academic 
research or exhibition, then academic or scientific research 
institutions, public or licensed private zoos, or museums may 
purchase it in priority from the owner or keeper.


CHAPTER 5: PENAL PROVISIONS
Article 40
The following offenses shall be sentenced to imprisonment for 
more than six months but less than five years, and a fine of 
more than 300,000 New Taiwan Dollars and but less than 1,500,000 
New Taiwan Dollars may be imposed:
1.Violation of Article 24, Paragraph 1, unapproved import or 
  export of live Protected Wildlife or their products.
2.Violation of Article 35, Paragraph 1, trading, display or 
  exhibiting with the intent to sell Protected Wildlife and its 
  products.


Article 41
The following offenses shall be sentenced to imprisonment for 
more than six months but less more than five years, and a fine 
of more than 200,000 New Taiwan Dollars but less than 1,000,000 
New Taiwan Dollars may be imposed: 1.Violation of Article 18, 
Paragraph 1,Subparagraph 1, hunting or killing of a Protected 
Wildlife species;
2.Violation of Article 18, Paragraph 1, Subparagraph 2, hunting 
or killing of a Protected Wildlife species without the approval 
of the CCA;
3.Violation of Article 19, Paragraph 1, use of prohibited 
methods to hunt or
kill Protected Wildlife;
If any of the offenses mentioned in the preceding Paragraph are 
committed in designated Wildlife Refuges, the offender shall be 
subjected to the penalty prescribed for such offense up to 1/3.
Any unsuccessful attempt to commit an offense specified in 
Paragraph 1 is subjected to penalty.


Article 42
The following offenses shall be sentenced to imprisonment for 
less than one year; detention; and/or a fine of more than 60,000 
New Taiwan Dollars but less than 300,000 New Taiwan Dollars; if 
the conducts cause the death of protected species, the offender 
shall be sentenced with imprisonment for less than two years, 
detention, and/or a fine of more than 100,000 New Taiwan Dollars 
but less than 500,000 New Taiwan Dollars:
1.Disturbance or abuse of Protected Wildlife as prohibited by 
  Article 18, Paragraph 1, Subparagraph 1;
2.Violation of Article 18, Paragraph 1, Subparagraph 2, by 
  disturbance or abuse of the Protected Wildlife without proper 
  approval by the CCA.
If any of the offenses mentioned in the preceding Paragraph are 
committed in a designated Wildlife Refuge, the offender shall be 
subjected to the penalty prescribed for such offense up to 1/3.


Article 43
In violation of Article 8, Paragraph 2, anyone who conducts 
unauthorized development or utilization projects shall be 
subjected to a fine of more than 300,000 New Taiwan Dollars but 
less than 1,500,000 New Taiwan Dollars.
In violation of Article 8, Paragraph 3, Article 9, and Article 
13, anyone who fails to submit a rehabilitation plan within a 
set time limit, or fails to carry out the rehabilitation plan 
shall be subjected to a fine of more than 400,000 New Taiwan 
Dollars but less than 2,000,000 New Taiwan Dollars.
If the offenses mentioned in the preceding 2 Paragraphs have 
caused habitat destruction and the habitat has become 
inhabitable for wildlife, the offender shall be sentenced to 
imprisonment for more than six months but less than five years 
and a fine of more than 300,000 New Taiwan Dollars but less than 
1,500,000 New Taiwan Dollars may be imposed.


Article 44
In the case that a representative of a juridical person, or an
agent, employee, or other person engaged in the relevant 
business activities of a juridical or natural person commits the 
violations as stipulated in Articles 40, 41, 42, or
Article 43, Paragraph 3 in the performance of their duties, in 
addition to punishing the  offender(s), a criminal fine as 
referred to in the respective Articles shall also be imposed
upon the juridical or natural person concerned.


Article 45
In violation of Article 7, Paragraph 2, anyone who uses the 
title of wild life conservation stamps, uses its logo, or issues 
wildlife conservation stamps, the offender shall be subjected to 
a fine of more than 500,000 New Taiwan Dollars but less than 
2,500,000 New Taiwan Dollars. The unauthorized issue, sale, or 
distribution of wildlife conservation stamps shall be 
prohibited.
Illegal stamps which have been issued, sold, or distributed as 
mentioned in the preceding Paragraph shall be confiscated.


Article 46
In violation of Article 32, Paragraph 1, the violator shall be 
subjected to a fine of more than 50,000 New Taiwan Dollars but 
less than 250,000 New Taiwan Dollars. If the violation resulted 
in damage to the ecosystem, the offender shall be subjected to a 
fine of more than 500,000 New Taiwan Dollars but less than 
2,500,000 New Taiwan Dollar.


Article 47
In violation of Article 27, Paragraph 2, the owner or keeper of 
wildlife who fails to submit a prevention or rehabilitationplan 
or who fails to carry out the plans, the offender shall be 
subjected to a fine of more than 300,000 New Taiwan Dollars but 
less than 1,500,000 New Taiwan Dollars.
In violation of Article 26, the offender shall be subjected to a 
fine of more than 200,000 New Taiwan Dollars but less than 
1,000,000 New Taiwan Dollars


Article 48
A person who falsely labels merchandise as containing Protected 
Wildlife or its
products shall be subjected to a fine of more than 150,000 New Taiwan Dollars but less than 750,000 New Taiwan Dollars.


Article 49
Anyone who violates one of the following provisions shall be 
subjected to a fine of more than 60,000 New Taiwan Dollars but 
less than 300,000 New Taiwan Dollars
1. Violation of regulations detailed in Article 17, Paragraph 1 
   or Paragraph 2;
2. Violation of Article 19, Paragraph 1 by the use of prohibited 
   items or methods in hunting General Wildlife;
3. Violation of Article 19, Paragraph 2, or Article 33 by 
   evading, refusing, or obstructing searches, seizures, or 
   destruction; 
4. Violation of Article 27, Paragraph 1; 
5. Violation of Article 34 by failing to meet proper care area, 
   facility, and care standards;
6. Violation of Article 18, Paragraph 2 or Article 36 by not 
   applying for proper permits or approval.
In the case of the violation of Article 17, Paragraphs 1 or 2, 
or Article 19, Paragraph 1, the special municipal or county 
(city) competent authority may revoke the permits of concerned 
parties.


Article 50
Anyone who violates one of the following provisions shall be 
subjected to a fine of more than 50,000 New Taiwan Dollars but 
less than 250,000 New Taiwan Dollar:
1.Violation of Article 10, Paragraph 4, Subparagraph 1 by 
  hunting or killing General Wildlife;
2.Violation of Article 10, Paragraph 4, Subparagraphs 2, 3, or 4 
  regarding Authorities’ announced restricted items;
3.Violation of Article 11, Paragraph 2 by not adhering to 
  Authorities’ orders to modify or eliminate certain behavior.
In violation of Article 10, Paragraph 4, Subparagraph 1, by 
disturbing or abusing General Wildlife, the offender shall be 
subjected to a fine of more than 20,000 New Taiwan Dollars but 
less than 100,000 New Taiwan Dollars.


Article 51
Anyone who violates one of the following provsions shall be 
subjected to a fine of more than 10,000 New Taiwan Dollars but 
less than 50,000 New Taiwan Dollars:
1.Violation of Article 12, Paragraph 1 by evading, refusing, or 
  obstructing a wildlife resource investigation or the 
  application of conservation plan measures;
2.Violation of Article 20, Paragraph 1;
3.Violation of Article 24, Paragraph 1 by import or export of 
  General Wildlife without the approval of the CCA;
4.(Deleted)
5.Violation of Article 28;
6.Violation of Article 31, Paragraphs 1, 2, 3 or 6;
7.Violation of Article 35, Paragraph 1 by displaying or 
  exhibiting in a public area of Protected Wildlife, Endangered 
  or Rare, and Valuable Species products with no intent to sell 
  but without the permission from the Authority;
8.Violation of Article 37;
9.Violation of Article 38;
10.Any owner or keeper who refuses to sell their wildlife 
   carcass according to Article 39.


Article 51-1
Indigenous people, in violation of Article 21-1, Paragraph 2 
without obtaining approval from the Aauthorities, hunting, 
killing or utilizing of General Wildlife for traditional 
cultural or ritual hunting, killing or utilization needs, or not 
for trading purposes shall be subjected to a fine of more than 
1,000 New Taiwan Dollars but less than 10,000 New Taiwan 
Dollars. However, a pardon shall be given to the first offender.


Article 52
In the case of the violation of Articles 40, 41, 42, or Article 
43, Paragraph 3, the subject Protected Wildlife may be 
confiscated; the subject wildlife products, hunting devices, 
drugs, or other devices shall be confiscated.
Beside the punitive actions specified in the preceding 
Paragraph, in the case of the violation of this Act, the subject 
Protected Wildlife or their products, hunting devices, drugs or 
other devices may be confiscated.
If necessary, Authorities may publicly release, repatriate, 
collect, or destroy the Confiscated wildlife/items mentioned in 
the preceding Paragraph. The Authorities may request the 
violator to pay all the expenses incurred therefrom.
For lawfully confiscated or otherwise acted upon Protected 
Wildlife or their products, Customs or other law enforcement 
agencies may entrust Authorities to take necessary measure 
according to the preceding paragraph.


Article 53
The administrative fines or confiscation described by this Act 
shall be imposed by competent authorities at all levels.


Article 54
If the administrative fines authorized herein are not paid in a 
timely manner after official notice, the matter shall be 
referred to the court for compulsory enforcement.


CHAPTER 6: SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 55
Captive-raised or bred wildlife governed by this act shall be 
prescribed and announced by the CCA.


Article 56
The Enforcement Rules of this Act shall be prescribed by the 
CCA.


Article 57
This Act takes effect on the date of its promulgation.
The provisions of this Act as amended on May 5, 2006, takes 
effect on July 1, 2006.