跳至主要內容
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: AGREEMENT ON STANDARDIZATION, CONFORMITY ASSESSMENT AND METROLOGY BETWEEN TAIPEI ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN TEL AVIV AND ISRAEL ECONOMIC AND CULTURAL OFFICE IN TAIPEI
簽訂日期: 民國 102 年 12 月 10 日
生效日期: 民國 103 年 11 月 27 日
簽約國: 亞西地區 > 以色列
沿革:
1.Signed on December 10, 2013 Entered into force on November 27, 2014

 
The Taipei Economic and Cultural Office in Tel Aviv (TECO) and
the Israel Economic and Cultural Office in Taipei (ISECO) (“
the Participants ” )are interested to facilitate trade between
the Participants and to achieve more effective, systematic and
transparent regulatory cooperation in order to create an
appropriate balance between the costs to consumers and
manufacturers associated with regulations and the appropriate
protection of the health and safety of consumers and of the
environment.

In order to achieve these objectives the Participants have come
to the following understanding:

Article 1
In implementing this Agreement, the Participants shall be
governed by their applicable legislation.

Article 2
1. For the purpose of this Agreement, the Implementing Agencies
shall be:
(a) On behalf of ISECO
i. The Representative
ii. The Minister of Economy
iii. The Commissioner of Standardization, Ministry of Economy
(b) On behalf of TECO
i. The Representative
ii. The Minister of Economic Affairs
iii. The Director General of Bureau of Standards, Metrology
and Inspection, Ministry of Economic Affairs
2. The Implementing Agencies may establish a Coordination
Committee, which shall meet annually or upon request, in
order to discuss matters concerning this Agreement including
the implementation of future cooperation, and exchange and
examine the concerns of the Participants relating to
technical barriers to trade.
3. The Coordination Committee shall examine the possibility of
mutual recognition in the field of conformity assessment
procedures, in light of international rights and obligations
of both Participants.
4. Each Implementing Agency shall inform the other of the
designation of its Contact Point.
The Contact Points shall provide relevant documents, ensure
smooth flow of information between the Participants, answer
all reasonable inquiries and endeavour to find prompt
solutions to problems encountered by producers or exporters
concerning technical barriers to bilateral trade.
5. The Implementing Agencies may establish working groups under
the Coordination Committee at any time provided both
Participants agree by exchange of letters to take charge of
the specific liaison work for consultation and technical
cooperation.
6. If any changes occur in the names or functions of any of the
Implementing Agencies or the Contact Points, the relevant
Participant shall notify the other Participant without any
delay, in writing of such change.

Article 3
The Implementing Agencies may develop cooperation relating to
standardization, conformity assessment and metrology, in the
fields of mutual interests which may include but not limited to
the following:
1. Elimination of unnecessary obstacles to trade relating to
technical regulations, standards and conformity assessment
procedures;
2. Adoption of international standards as national standards for
elimination of technical barriers to trade;
3. Promotion of scientific co-operation in the field of
standardization, conformity assessment and metrology;
4. Development of direct relationships between the specialized
bodies on standardization, conformity assessment and
metrology of both Participants.

Article 4
The Participants may exchange subject to each Participant's
internal legislation:
1. Legislation, regulations, rules and other information and
periodicals published by the relevant bodies for
standardization, conformity assessment and metrology;
2. Catalogues of the national standards and, upon request,
detailed national standards;
3. General information and publications on conformity
assessment, lists of products subject to mandatory
certification, certification bodies, including notified
bodies, designation and accreditation of testing
laboratories;
4. Information on market surveillance, including methods and
extent thereof; as well as on actions taken with respect to
products which are found dangerous and/or unsafe;
5. Information and materials regarding the training programs and
improvement of specialists ’ qualification in the field of
standardization, conformity assessment and metrology.

Article 5
The Participants will cooperate with a view to exchange
delegations of specialists and trainers to study each others ’
experience, provide consulting services and training of the
experts in the field of standardization, conformity assessment
and metrology, jointly hold seminars in the fields of
standardization, certification, quality and metrology, and
conduct cooperative research on projects of mutual interest.

Article 6
1. In order to ensure the safety of products subject to
bilateral trade, the Participants will exchange all necessary
information through Contact Points and take the necessary
measures to the extent possible.
2. In the event the Implementing Agency of one of the
Participants has a reasonable concern regarding the
certificate for a product imported from the other
Participant, it may do one or more of the following:
(a) Make its own investigation and inquiries in its own market.
(b) Approach the manufacturer and/or the exporter of the
relevant product and/or the conformity assessment body with
inquiries regarding the tests and/or the certificates of the
product in question.
(c) Request cooperation of the other Participant's Implementing
Agency through the Contact Points. The receiving Contact
Point shall respond to the requesting Participant's Contact
Point within a reasonable period of time.

Article 7
The Participants shall ensure confidentiality concerning
documents and information received within the framework of this
Agreement. Confidential documentation and information may be
transferred to a third party only after receiving written
consent of the Participants who provided these documents and
information prior to the transfer of the documents.

Article 8
Any dispute regarding the interpretation or implementation of
this Agreement shall be settled amicably by consultations
between the Participants.

Article 9
Unless otherwise agreed by the Participants, each Participant
shall bear its own expenses, incurred during the implementation
of this Agreement.

Article 10
The Participants shall not bear any responsibility for claims of
third parties, including natural and legal persons of the
Participants, regarding the implementation of this Agreement on
certification and tests of products in bilateral trade.

Article 11
This Agreement may be amended, in writing, by mutual consent of
the Participants. Any such amendment shall enter into force in
accordance with the procedure set forth in Article 12(1) of this
Agreement.

Article 12
1. This Agreement will enter into force upon the date of the
receipt of the later notification in which the Parties notify
each other of the completion of their internal legal
procedures required for the entry into force of this
Agreement.
1. This Agreement shall remain in force for a period of 2 years
and thereafter it shall be automatically renewed for similar
periods, unless one Participant notifies the other, in
writing, of its intention to terminate this Agreement, at
least ninety (90) days before the end of the period of its
validity.
2. The termination of this Agreement will not affect the
validity and duration of any arrangement, activities or
programmes under this Agreement until their completion unless
the Participants agree otherwise.

Signed at TAIPEI on 10 December 2013, which corresponds to the
seventh day of Tevet, 5774 in the Hebrew calendar, in two
original copies, in the English language.

__________________ __________________
Mr. Liang-jen Chang Mrs. Simona Halperin
Representative Representative

Taipei Economic and Israel Economic and
Cultural Office in Tel Cultural Office in
Aviv Taipei