跳至主要內容
:::

條文檢索結果

法規名稱: 中華民國與馬拉威共和國間引渡條約
簽訂日期: 民國 83 年 04 月 12 日
簽約國: 非洲地區 > 馬拉威
 
鑒於中華國與馬拉威共和國,咸欲經由相互協議對中華民國與馬拉威共和
國間之人犯引渡事宜加以規範;為此,中華民國與馬拉威共和國 (以下簡
稱「締約國」) 爰經協議如下:
第一條 引渡之義務
締約國雙方承諾,依照本條約及雙方有關引渡之法律之規定,將
在請求國一方之管轄內犯有第二條所列之任一犯罪行為而被追訴
或判決定罪,且在被請求國領域內之任何人犯,彼此互予引渡。
第二條 得予引渡之犯罪行為
一 被起訴之人犯,其行為依請求國之法律及被請求國之法律均
構成犯罪,且依雙方法律均得科處一年以上有期徒刑或其他
更重之刑罰者,應准予引渡。但專科罰金者,不在此限。如
人犯就上述犯罪行為業經判決有罪,為執行此項判決或執行
其未滿之刑期時,不論宣告之徒刑期間或其他更重之刑罰為
何,均應准予引渡。
二 如對一個以上之犯罪行為請求引渡,而其中某些犯罪行為之
刑罰較本條第一項所規定者為輕時,被請求國基於自由裁量
,併得允准該等較輕之犯罪行為之引渡。
第三條 國民之解交
一 締約一方,除本條第二項所規定之情形外,得拒絕將其本國
國民解交他方。但拒絕解交之一方,應對被請求引渡之人犯
所被控之罪行實施追訴及審判,並應將該案最後結果通知他
方。
二 締約國之管轄法院對被請求引渡之人犯無管轄權時,不得拒
絕解交其本國國民。
三 被請求引渡之人犯於犯罪後,始因歸化取得被請求國之國籍
時,被請求國不得拒絕引渡。
四 被請求引渡之人犯,具有締約雙方之雙重國籍時,應視為犯
罪地國之國民。
五 無法以犯罪地確定被請求引渡者之國籍時,依其與締約雙方
之實質連繫定其國籍。
第四條 政治性犯罪
引渡請求所涉及之犯罪行為,如被請求國認係屬政治性犯罪者,
得拒絕之。
第五條 軍事性犯罪
任何涉及軍法之犯罪行為,如該項行為依照一般刑法不構成犯罪
者,應不准引渡。
第六條 對同一犯罪行為進行追訴中
被請求國之主管當局,如正就請求引渡之犯罪行為,對同一人犯
進行追訴時,得拒絕引渡該人犯。
第七條 對不同犯罪行為之追訴與刑罰
如被請求引渡之人犯,因被請求引渡以外之其他犯罪行為,在被
請求國領域內,正受追訴或服刑時,該人犯之解交,得展延至追
訴程序終結或刑罰執行完畢後為之。
第八條 一事不再理
如被請求國之主管當局,對被請求引渡之人犯,就請求引渡之犯
罪行為,已為確定判決時,應不准引渡。
如被請求國之主管當局決定對同一犯罪行為處分不起訴或終結訴
訟程序者,得拒絕引渡。
第九條 消滅時效
請求引渡之犯罪行為,其追訴權或行刑權,依請求國或被請求國
任何一方之法律,業因時效完全而消滅者,應不准引渡。
第一○條 請求及佐證文件
一 引渡之請求應以書面並應循外交途徑或其他經締約國雙方
於其後所協議之途徑為之。
二 引渡之請求應檢附:
(甲) 如被請求引渡之人犯,係已被追訴者,其拘票或其他依
據請求國法律所發具有同等效力之法院命令正本或經證
明之繕本,以及外觀足資認定該人犯犯罪之證據;
(乙) 如被請求引渡之人犯,係已判決有罪者,其有罪判決與
可執行之刑罰之紀錄正本或經證明之繕本,以及載明剩
餘未執行刑期之聲明書;
(丙) 關於被請求引渡之犯罪行為之聲明書,其內容應儘可能
詳載犯罪之時間與地點,其法律上之記述,以及所援引
之有關法條;
(丁) 有關法規各一份,如無法提供時,一份有關法律之說明

(戊) 對被請求引渡之人犯儘可能翔實之描述,以及任何其他
足資辦明其身分之資料。
第一一條 關於證據之文件
被請求國之有關當局,在任何引渡之程序中,對於任何經證實
之證言或陳述,不論製作時被追訴之人犯是否在場,任何有罪
判決之紀錄,或任何請求國所發之令狀,或上述文件之影本或
經公證之譯本,如經以下程序之認證,均應採為證據:
(甲) 經請求國法官、司法行政官或其他該管官員,視個案之情形
證明其為正本、真正之繕本或譯本者;
(乙) 經證人宣誓或證實,或經請求國法務部長或其他該管當局之
鈐印,或經其他被請求國法律所容許之方式,予以認證者。
第一二條 補充證據或資料
一 如被請求國尚需補充證據或資料始能決定是否准予引渡時
,請求國應於被請求國所指定之期間內,提出必要之補充
證據或資料。
二 如被請求引渡之人犯現正羈押中,而前述提出之補充證據
或資料不夠充分,或資料未能於被請求國所定之期間內送
達時,人犯得予釋放。
三 本條第二項所稱之釋放,應不妨礙請求國就同一犯罪行為
再行提出引渡之請求。
第一三條 引渡與追訴一致原則
依據本條約被引渡之人犯,不得因解交之前已犯,且未受引渡
請求之任何其他犯罪行為而被追訴、判刑或為執行刑罰而受羈
押,亦不得基於任何其他理由而限制其人身自由。但有下列情
形者,不在此限:
(甲) 經被請求國同意者。請求國應提出同意請求書,並檢附第十
條第二項內所列之各項文件及被引渡之人犯就有關該犯罪行
為所為陳述之法定紀錄。被請求之犯罪行為,依本條約之規
定,如係得予引渡者,不得拒絕同意。
(乙) 人犯如有離去請求國領域之機會,而未於其最後釋放之日起
四十五日內離去者,或於離去之後自願返回請求國領域者。
第一四條 再引渡與第三國
除第十三條 (乙) 款所定之情形外,請求國非經被請求國之同
意,不得將引渡之人犯,應第三國之主張,以其於引渡前曾犯
他罪行,而再引渡與該第三國。被請求國於同意再引渡之前,
得要求提出關於第三國請求引渡之犯罪行為之有關文件。
第一五條 緊急逮補
一 遇有緊急情形時,請求國之主管當局,得請求將所擬引渡
之人犯,予以緊急逮捕。被請求國之主管當局,應依該國
法律處理之。
二 緊急逮捕請求書,應述明既存之第十條第二項 (甲) 款或
第二項 (乙) 款所稱之文件及即將提出引渡請求之意旨。
上述請求書內並應述明所擬請求引渡之犯罪行為及其犯罪
之時間與地點,並應儘可能對於被請求引渡人犯予以描述

三 緊急逮捕請求書,應循外交途徑或逕以郵政、電報或任何
其他足以提供書面證據並為被請求國所接受之方式,送達
被請求國之主管當局。請求國之主管當局,應儘速獲知其
請求之結果。
四 被請求國於逮捕後十八日內,仍未接獲引渡請求書時,得
終止緊急逮捕。無論如何,自緊急逮捕之日起四十日內,
如被請求國仍未收到引渡請求書以及第十條第二項所列之
各項文件時,被請求引渡之人犯,即不得再予羈押。被請
求國得隨時將被請求引渡之人犯,於緊急逮捕中釋放,惟
釋放後,被請求國應採取一切其認為必要之合法措施,以
防止被請求引渡之人犯逃離該國領域。
五 經緊急逮捕而釋放者,不得妨礙接獲引渡請求書後,再行
逮捕與引渡。
第一六條 請求之競合
數國對於同一人犯,無論基於同一犯罪行為或不同之犯罪行為
,同時請求引渡時,被請求國應斟酌全盤情況之後予以決定,
尤應考慮犯罪行為之嚴重程度與犯罪之行為地、各請求書提出
之日期、被請求引渡人犯之國籍、其通常居留地以及其後引渡
予其他國家之可能性。
第一七條 被請求引渡人犯之解交
一 被請求國應循第十條第一項所述之途徑,將有關引渡請求
之決定,通知請求國。
二 對全部或部分之拒絕應附理由。
三 如請求獲准,應將解交之地點與期日,以及被請求引渡之
人犯自羈押時起至解交時止,已受監禁之時間併通知請求
國。
四 如請求國未於約定之期日接受應解交之人犯,被請求國得
於三十日期滿之後將其釋放。其後被請求國得拒絕就同一
犯罪行為引渡該人犯。
五 如因不可控制之情勢以致妨礙締約國一方解交或接受應解
交之人犯時,該方應將上述情形通知他方締約國。其後締
約國雙方應另定解交之期日,此時,本條第四項之規定應
適用之。
第一八條 財物之交付
一 被請求國應在其法律允許之範圍內,依據請求國之請求,
將下列財物交付予請求國:
(甲) 可供作為證據之用者:
(乙) 經用搜索票而扣押者或係被請求引渡之人犯於逮捕時所
持有者。
二 本條第一項所稱之財物,於引渡業經獲准,但因被請求引
渡之人犯死亡或逃匿致無法執行時,仍應交付之。
三 如前述財物於被請求國領域內得以扣押或沒收者,被請求
國得為繫屬中之刑事訴訟程序,暫時予以留置,或在特定
期間內返還之條件下交付予請求國。
四 被請求國或第三者,對前述財物所已取得之任何權利應不
受影響。當該等權利存在時,除非該等權利業經捨棄,財
物應於審判後儘速返還被請求國,不收受費用。
第一九條 過境
一 締約國一方應依據下列各款之規定,允准他方締約國自第
三國引渡人犯時經由該國之領域過境:
(甲) 應依第十條第一項所定關於請求引渡之方式,提出過境
請求。
(乙) 一如其為請求引渡該有關人犯,本條約所定之規定與條
件,應準用於此項過境請求。
(丙) 被請求允准國境之締約國一方,於允准經由其領土過境
前,得要求提出第十條第二項所述之各項文件。
(丁) 如被請求引渡之人犯將以航空器運送飛越締約國一方之
領域時,應適用下列規定:
(1) 如按預定之行程不作中途著陸時,請求國應通知將飛
越其領土之締約國,並應證實確有拘票或有罪判決與
得執行之刑罰係屬存在,且應使人確信,鑒於已知之
事實與所持有之文件,依本條約之規定,其過境應無
理由遭受拒絕。如需作行程所未預定之中途著陸時,
關於使用空中運送之通知,應有第十五條所定請求緊
急逮捕之效力,請求國隨後並應提出正式之引渡請求

(2) 如預定將於中途著陸時,本項 (甲) (乙) (丙) 各
款之規定應予適用。
二 因第一項之適用而生之任何過境權利,應依照被請求國所
規定之條件予行使。
三 縱有本條之規定,被請求國如認為其過境將危害該國領域
之公共秩序時,仍得拒絕過境之請求。
第二○條 使用之語文
中華民國政府係被請求之一方時,所提出之文件如非以英文作
成時應檢附經認證之英文譯本。馬拉威共和國政府係被請求之
一方時,所提出之文件如非以英文作成時應檢附經認證之英文
譯本。
第二一條 費用
一 在被請求國領域內,因逮捕、羈押與被請求引渡之人犯之
生活及因請求引渡之法庭程序所生之費用應由被請求國負
擔。
二 請求國應負擔將被請求引渡之人犯自解交地運送至其領域
所生之費用。
三 因過境被請求允准過境之一方領土所生之費用應由請求國
負擔。
第二二條 本條約之適用
本條約適用於本條約生效之日以前及生效之日以後之犯罪行為
與宣告之刑罰。
第二三條 爭議之解決
為解釋與適用本條約所生之任何爭議,應由締約雙方循外交途
徑磋商解決之。
第二四條 批准及生效
本條約應由各締約國依其憲法所定程序予以批准,並於互換批
准書之日起發生效力。
第二五條 終止
締約國一方得隨時循外交途徑於六個月前以書面通知他方終止
本條約。
為此,締約雙方代表,經雙方政府合法授權,爰於本條約簽字並蓋印,以
昭信守。
本條約以中文及英文各繕兩份,中文本及英文本同一作準。中華民國八十
三年四月十二日即公曆一九九四年四月十二日訂於里朗威。

中華民國代表
駐馬拉威共和國大使
石承仁〔簽名〕

馬拉威共和國代表
司法部長
蒙羅〔簽名〕