您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 09:34
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: AGREEMENT ON AGRICULTURAL TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND THE GOVERNMENT OF SAINT VINCENTAND THE GRENADINES
簽訂日期: 民國 94 年 04 月 28 日
終止日期: 民國 95 年 08 月 30 日
沿革:
1.Signed on April 28, 2005; Entered into force on August 31, 2004.

 
The Government of Saint Vincent and the Grenadines, being
desirous of further strengthening the friendly relations with
the Republic of China (Taiwan), and promoting technical
cooperation, have agreed through their respective
representatives upon the following articles:

ARTICLE 1
The objectives of the project are:
(1) To Study and demonstrate the techniques of intensive
cultivation on small farms with lower intermediate capital
inputs to ensure maximum productions of vegetables, fruits,
pigs and chickens on a limited area, thereby reducing
imports.
(2) To introduce new measures of soil and water conservation
and system of crop rotation to enable the fertility and
productivity of land to be improved.
(3) To achieve a level of production which will ensure an
adequate level of nutrition throughout the year, and a
marketable surplus to supplement income.
(4) To show by demonstration how objectives 1 to 3 can be
achieved.

ARTICLE 2
The project includes:
(1) Research:
(a) To determine how the climate and soil conditions may be
used to advantage to give best results under year-round
production systems employed.
(b) To use selected varieties and to continue further
varietal selection.
(c) To develop a system of record-keeping and farm production
analysis for general application on small farms.
(d) To use available small farms machinery (both hand and
power) in order to determine the most suitable for local
use.
(2) Training:
(a) The technicians of the Republic of China (Taiwan) and
Saint Vincent and the Grenadines will train farmers and
other farmer groups involved in the project in new
techniques to be employed.
(b) Cooperation in the production of educational materials.
(3) Reporting and Evaluation:
(a) Reporting and evaluation will be made seasonally. No
information will be released unless previously cleared by
the host Government.
(b) Complete records on input and output will be kept to
ascertain the economic viability of the farm operations.

ARTICLE 3
(1) The Governments of the Republic of China (Taiwan) and Saint
Vincent and the Grenadines agree the continuality of a
Technical Mission (hereinafter referred to as "The
Mission") which is composed of various agricultural expert
technicians according to the project involved.
(2) In case the afore-mentioned technicians cannot continue to
perform their duties, the Government of the Republic of
China (Taiwan) shall recall them and appoint other
technicians in substitution for them.
(3) The Government of the Republic of China (Taiwan) shall
defray the traveling cost of the members of the Mission to
and from Saint Vincent and the Grenadines and shall pay
their salaries during the period of their services in Saint
Vincent and the Grenadines.
(4) The Government of Saint Vincent and the Grenadines shall
exempt the aforementioned salaries from all resident and
local taxes, and personal and household effects of the
members of the Mission imported within one year of their
arrival into the state from all customs duties, taxes and
other charges, and shall accord the members of the Mission
and their dependants, facilities for their entry into,
departure from, during the period of their service in St.
Vincent and the Grenadines. The Mission shall be allowed to
import and export automobiles free of all customs duties,
taxes and other charges for personnel and family use.
Provided that automobiles disposed of within four years of
the grant of this concession will be subject to the
relevant custom duties, taxes and other charges.
The members of the Mission shall be allowed to apply CD
license plate for their vehicles.

ARTICLE 4
(1) The Government of the Republic of China (Taiwan) shall
provide the Mission with the necessary agricultural
implements and seeds available in The Republic of China
(Taiwan) and ship them to Saint Vincent and the Grenadines.
(2) Upon arrival of the said agricultural implements and seeds
at the port of Saint Vincent and the Grenadines, the
Government of Saint Vincent and the Grenadines shall exempt
them from customs duties, taxes and other charges, shall
pay warehousing, wharfage and other related expenses and
shall be responsible for transporting them.
(3) The above-mentioned agricultural implements shall be
donated to the Government of Saint Vincent and the
Grenadines upon the termination of services of the Mission.

ARTICLE 5
The Government of Saint Vincent and the Grenadines shall provide
the Mission with demonstration farms, sub-professional staffs,
office accommodation and services, the necessary agricultural
implements and seeds not produced in the Republic of China
(Taiwan), fertilizers, pesticides, furnished housing for the
members of the Mission, and transportation for all official
purposes.

ARTICLE 6
All produce of the demonstration farms, except the portion
required for personal consumption by members of the Mission, and
for the use of seeds and specimens, shall be handed over to the
Government of Saint Vincent and the Grenadines who will
determine how these will be used. The Government of Saint
Vincent and the Grenadines may, however, consider agreeing to
use of farm produce, including seedling, fruit, etc., for
distribution to local farmers at minimal cost or for sale to the
general public. Funds generated from the sale could be deposited
in a "Revolving fund" to be managed jointly by the Government of
Saint Vincent and the Grenadines and the Mission. These funds
will be used under this technical cooperation program.

ARTICLE 7
The Government of Saint Vincent and the Grenadines shall appoint
a liaison officer to render the Mission all necessary assistance.

ARTICLE 8
The period of service of the Mission in Saint Vincent and the
Grenadines shall accord with projects to be reckoned from the
date of its arrival in Saint Vincent and the Grenadines. The
period may be renewed by written concurrence between the two
Governments before its expiration.

ARTICLE 9
This Agreement shall enter into force upon the date of its
signature, and remain valid for a period of two (2) years
retroactively from the 31st day of August of the year 2004 to
the 30th day of August of the year 2006.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized
thereto by their respective Governments, have signed this
Agreement.
DONE in duplicate in Chinese and English languages, both texts
being equally authentic, at Kingstown, Saint Vincent and the
Grenadines on the 28th day of the 4th month of the 94th year of
the Republic of China (Taiwan), corresponding to the 28th day of
the 4th month of the year 2005.


For the Government of the Republic of China (Taiwan)

H.E. Elizabeth Chu
Ambassador Extraordinary and
Plenipotentiary to Saint Vincent
and the Grenadines



For the Government of Saint Vincent and the Grenadines

H.E. Louis Straker
Deputy Prime Minister & Minister of
Foreign Affairs





REF. No. 96065

The Embassy of the Republic of China (Taiwan) presents its
compliments to the Ministry of Foreign Affairs, Commerce and
Trade of St. Vincent and the Grenadines and with reference to
the latter’s Note No. 160/2005 dated February 24th, 2005
regarding the Draft Agreement on Agricultural Technical
Co-operation between the Government of the Republic of China
(Taiwan) and the Government of Saint Vincent and the Grenadines,
and has the honor to advise that the attached Draft Agreement
has been perused and the Government of the Republic of China
(Taiwan) is in agreement with the terms and conditions as
stipulated.

The Embassy has further indicated that this Agreement shall
enter into force upon the date of its signature, and remain
valid for a period of two years 2006. Attached please kindly
find two copies of text in Chinese and in English respectively
for signature. Both texts are equally authentic.

The Embassy of the Republic of China (Taiwan) avails itself of
this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs,
Commerce and Trade of St. Vincent and the Grenadines the
assurances of its highest consideration.

Kingstown
April 26, 2005





Ref FACT/600.8(3)
Note No. 294/2005

The Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Trade of Saint
Vincent and the
Grenadines presents its compliments to the Embassy of the
Republic of China (Taiwan) and with reference to the latter's
Note No: 96065 dated April 26'1. 2005 regarding the Draft
Agreement on Agricultural Technical Co-operation between the
Government of the Republic of China (Taiwan) and the Government
of Saint Vincent and the Grenadines, has the honour to advise
that the Government of Saint Vincent and the Grenadines is in
full agreement with the terms and conditions of the said
agreement, and, has the further honour to return the two signed
copies of the text in Chinese and English.
The Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Trade of Saint
Vincent and the
Grenadines avails itself of this opportunity to renew to the
Embassy of the Republic of
China (Taiwan), the assurances of its highest consideration.
4th May 2005
資料來源:全國法規資料庫