沿革:
1.Singned on June 1, 2004;
Entered into force on December 12, 2003.
The Government of the Republic of China and the Government of
Solomon Islands in view of the existing close and cordial ties
between the two countries and fraternal friendship between the
two peoples and with the mutual desire to continue the preceding
agricultural technical cooperation, have agreed as follows:
Article I
(a) The Government of the Republic of China agrees to dispatch a
Technical Mission (hereinafter referred to as the Mission)
to carry out the projects agreed upon between the Government
of the Republic of China and the Government of Solomon Isla-
nds under this Agreement.
(b) The Mission shall cooperate with the Department of Agricult-
ure and Livestock of Solomon Islands (hereinafter referred
to as the Department) in undertaking the following projects:
1.Providing technical assistance for community farmers on
the production and marketing of rice and its rotation
crops, including the supply of farming inputs (seeds, fer-
tilizers, pesticides), chemical spraying and rice milling
equipment, extension support, and the establishment of
on-farm rice demonstration plots in the provinces;
2.Training of agricultural workers selected by the Departme-
nt;
3.Seed production;
4.Crop variety screening and introduction of new farming
technologies; and
5.Pilot scheme of small-scale pig and poultry raising.
Article II
The Department shall assist Model Communities in securing loans
for rice production. Model Communities are the selected communi-
ties which are most suitable for rice farming within the country
and shall receive technical supervision from the Mission.
Article III
The Government of the Republic of China agrees:
(a) to pay the Taipei-Honiara round-trip expenses for the Leader
and members of the Mission, and their remuneration and livi-
ng expenses during their service in Solomon Islands;
(b) to defray all the administration expenses of the Mission ex-
cept specified otherwise in this Agreement;
(c) to be responsible for the life and accident insurance for
the Leader and members of the Mission;
(d) to provide the Agricultural Training Centre of the Mission
and the Training/Demonstration Farm with farm machinery, to-
ols, farming inputs which are not procurable in Solomon Isl-
ands, as well as with transportation, farm buildings, and
other necessary facilities or equipment;
(e) to pay for the running and maintenance expenses of the afor-
esaid farm machinery, transportation, farm buildings, and
facilities or equipment; and
(f) to assist the Department to establish an experimental system
to supply farm tools, farming inputs to project farmers and
to market the farmers' produce, by charging a fee reflecting
the production, importation, processing or handling costs;
the fee so charged shall be deposited in special revolving
fund account at a co-signatory authorization for the control
of the account by the Department and the Mission; the revol-
ving fund shall be solely for the use of the projects.
Article IV
The Government of Solomon Islands agrees:
(a) to permit duty-free entry of all items referred to in subse-
ction (d) of Article III and to provide free quarantine exa-
mination for such entry;
(b) to provide the Mission with other farm machinery, tools and
equipment deemed to be necessary to supplement those specif-
ied in subsection (d) of Article III;
(c) to designate one full-time liaison officer from the Departm-
ent with responsibility to coordinate between the Department
and the Mission; and
(d) to assign the relevant Division and Section at Headquarters
of the Department and its Agricultural Divisions in the pro-
vinces that shall work together with the Mission in the imp-
lementation of the projects.
Article V
To the Leader and members of the Mission, the Government of Sol-
omon Islands shall undertake:
(a) to provide appropriate housing for the Mission Leader and
members; such housing shall have adequate water and electri-
city supply and shall be provided in the same manner and un-
der the same conditions as accorded to senior civil servants
of Solomon Islands;
(b) to provide local transportation and accommodation for Missi-
on members on official trips to family islands outside Honi-
ara;
(c) to provide with the same medical service and benefits as ac-
corded to Solomon Islands citizens;
(d) to permit duty-free entry of personal and household effects
at the time of taking up their assignment or during their
service or within the extended period as may be granted by
the Controller of Customs and Excise of Solomon Islands; no
such items imported duty free shall be sold or disposed of
by members of the Mission before the termination of their
assignment without paying pro-rata duty on those items;
(e) to grant tax exemption on the stipends, emoluments and allo-
wances paid to them by the Government of the Republic of Ch-
ina;
(f) to accord them the right to open a "non-resident external
account" with a commercial bank in Solomon Islands for depo-
siting their stipends, emoluments and allowances received
from the Government of the Republic of China, and the right
to transfer to any other country at any time the balance in
such an account;
(g) to exempt them from immigration and visa requirements, ali-
en registration and work permit;
(h) to guarantee the same repatriation facilities in time of
international crisis normally available to diplomatic envoys
; and
(i) to provide treatments not less favourable than that provided
to comparable personnel working in Solomon Islands.
Article VI
The Government of Solomon Islands shall hold liability for any
damages associated with the execution of this Agreement, and sh-
all assume the responsibility to settle any claim for damage
that may be brought against the Mission or the Government of the
Republic of China, arising from any activities in connection
with this Agreement, unless the damage, as determined jointly by
both Governments, is due to grave mistake and willful misconduct
.
Article VII
This Agreement shall retroactively enter into force from the tw-
elfth day of December 2003 after its signature and shall remain
in force for four years.
Article VIII
The Agreement may be terminated upon written notice by either
Government, and shall so be terminated ninety days after the re-
ceipt of such notice.
Article IX
This Agreement may be amended by mutual agreement between the
two Governments through the exchange of notes.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized by their
respective Governments, have signed this Agreement.
Done in duplicate in Chinese and English, both texts being equa-
lly authentic, at Honiara this 1st day of the 6th month of the
ninety-third year of the Republic of China, corresponding to the
1st day of the 6th month of the year two thousand and four.
FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
THE REPUBLIC OF CHINA SOLOMON ISLANDS
__________________________ __________________________
H.E. Antonio C. S.Chen Hon. Paul Maenu MP
Ambassador of Extraordinary and Minister for Agriculture and
Plenipotentiary Livestock