您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 09:44
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: MEMORANDUM OF UNDERSTANDING CONCERNING THE EXCHANGE OF INTERNATIONAL SPEEDPOST/EXPEDITED MAILS SERVICE BETWEEN THE POSTAL ADMINISTRATIONS OF THE REPUBLIC OF CHINA AND NIGERIA (A.D.1986.12.9)
簽訂日期: 民國 75 年 12 月 09 日
生效日期: 民國 75 年 10 月 01 日
簽約國: 非洲地區 > 奈及利亞
沿革:
1.Signed on November 27 and December 9, 1986; Entered into force on October 1, 1986.

 
Article 1
Purpose of the Memorandum
This Memorandum regulates the reciprocal exchange of Internatio-
nal Speedpost/Expedited items between contracting administratio-
ns.

Article 2
Definitions
The terms used hereafter bear the folowing significance:
1 Programmed service-The service which allows the sender to send
items to an addressee in accordance with a previously fixed s-
chedule,on the basis of a contract.
2 On-demand service-The service which allows the sender to send
items to an addressee without a previously fixed schedule and
upon a non-contractual basis.

Article 3
Programmed Service
1 Each administration offers a programmed service On a contract-
ual basis to users who agree to use the service on a previous-
ly fixed level of frequency for sending their items to a desi-
gnated addressee.
2 Each administration supplies the other administration with a
list of localities to which the service is available and with
an approximate table Of delivery times for items in each loca-
lity, based on international timetable of air and rail servic-
es.
3 When a contract for programmed service is concluded, each adm-
inistration shall provide the other administration the follow-
ing informatiOn, at least 10 days before the service comes in-
to operation:
a) The contract number of the user concerned in each despatch;
b) The names and addresses of the sender and the addressee;
c) The days on which items are to be despatched:
d) Flights to beused;
e) Time of delivery of the item,determined during the prelimi-
nary enquiry;
f) The date fixed for the despatch of the first item.
4 Similiar notices shall also be given to the receiving adminis-
tration before a service is altered or terminated.

Article 4
On-demand Service
1 Each administration offers an'on-demand service,operated on a
non-contractual basis.
2 Each administration supplies the other with a list of localit-
ies to speedpost/ expedited items may be sent.
3 Each administration supplies the other with an approximate sc-
hedule of delivery times for each locality where on-demand se-
rvice is admitted. This schedule shall be based on the intern-
ational timetables of air and rail services used for despatch
of the said items,and shall take into account the time of arr-
ival at the exchange office of destination.
4 Each administration informs the other of all the identifying
marks or figures used for on-demand service.

Article 5
Admissible Articles
1 From the Republic of China to Nigeria or from Nigeria to the
Republic of China, the service will operate for business pape-
rs,computer data and merchandise.
2 Merchandise should be accompanied by a C1 or C2 / CP3 form .

Article 6
Fees to be Paid by the Sender
Each administration determines the fees to be paid by senders f-
or despatch of their items and keeps the whole of the revenue o-
btained.

Article 7
Expenses and Fees to be Paid by the Addressee
Each administration is authorised to collect from the addressee
the customs charges and any other fees.

Article 8
Postage
The items shall be stamped or franked in accordance with the me-
thod admitted by the administration of origin.

Article 9
Prohibitions
The prohibitions of the Universal Postal Convention shall apply
in all cases.

Article 10
Customs Inspection
1 All pouches or packages subject to customs examination shall
be resealed by the Customs officers and indication of such in-
spection shall be evident by a customs seal or stamp.
2 The parties shall undertake to expedite customs clearance of
incoming items, to ensure delivery to addressee within the sh-
ortest possible time.

Article 11
Size and Weight Limits
1 The limit of size of each item shall not exceed 1.05 metres f-
or any one dimension nor 2 metres for the sum of the length a-
nd the girth.
2 The weight limit of each item shall not exceed 15 kilograms.

Article 12
Treatment of Items Wrongly Accepted
1 When an item containing an article prohibited under Article 9
has been wrongly admitted to the post,the prohibited article
is dealt with according to the legislation of the administrat-
ion establishing its presence.
2 When the weight or the dimension of an item exceed the limits
established under Article Il,it is returned to the administra-
tion of origin as an International Speedpost/ Expedited item,
if the regulations of the administration of destination do not
permit delivery.
3 When a wrongly admitted item is neither delivered to the addr-
essee nor returned to origin, the administration of origin is
informed how the item has been dealt with and of the reasons
justifying such treatment.

Article 13
Undeliverable Items. Return to Origin
1 After every reasnable effort to deliver an item has proved un-
successful,the item is held at the disposal of the addressee
for the period of retention provided for by the regulations at
the administration of destination.
2 An item refused by the addressee or any other undeliverable i-
tem is returned, at no charge,to the administration of origin
by International Speedpost / Expedited service.

Article 14
Items or Bags Arriving out of Course and to be Redirected
Each item or bag arriving out of course is redirected at no cha-
rge to its proper destination by the most direct route used by
the administration which has received the item or bag.

Article 15
Enquiries
1 Each administrtion is to reply as soon as possible to request
for information in respect of any item.
2 Regular requests for confirmation of delivery are not admitted
as a rule.
3 Requests for information are accepted only within four months
of the day following the date of posting.

Article 16
Remuneration in the Case of Imbalance
1 At the end of each year,the administration which has received
a larger quantity of International Speedpost/ Expedited items
than it has sent during that year shall have the right to col-
lect from the other administration as compensation,an imbalan-
ce charge for the surface handling and delivery costs it has
incurred for each additional items received.
2 Each administration shall establish an imbalance charge per i-
tem which shall correspond to the costs of services. At prese-
nt, the imbalance charge for each surplus item is fixed at 20
gold france.
3 Modifications of the imbalance charge may be made as follows:
a) Each administration may increase its imbalance charge when
such an increase is necessary due to an increase in the co-
sts of services.
b) To be applicable,any such modification of the imbalance ch-
arge must:
(i) be communicated to the other administration at least t-
hree months in advance;
(ii) remain in force for at least one year.
4 No imbalance charge shall be collected if the difference in t-
he number of items exchanged is less than five hundred.

Article 17
Expenses for Domestic Air Transport within the Country of Desti-
nation
Expenses for domestic air transport within the country of desti-
nation may he claimed where necessary in accordance with the di-
sposition of the Convention if applicable.

Article 18
Transit Despatches
1 The administrations shall agree to provide transit by air for
despatches sent via their respective services. They will advi-
se one another of reforwarding and transit facilities.
2 In accordance with paragraph 1 above, each administration sha-
ll undertake to provide transit for despatches addressed to or
originating from another administration with which speedpost/
expedited items are exchanged, and advise the approximate time
required for carrying out this service.

Article 19
Liability of Administrations
Each administration decides its own compensation policy in the
case of loss,damage, theft or delay. Payment of compensation,if
any ,is to be the sole responsibility of the administration of
origin.Neither administration may claim indemnification from the
other administration, unless previously agreed.

Article 20
Temporary Suspension of Service
Where justified by extraordinary circumstances, either administ-
ration may temporarily suspend service. The other administration
must be informed immediately of such suspension and of the resu-
mption, if need be by telegram, telex or telephone.

Article 21
Application of the Convention
The Convention is applicalbe by analogy in all cases not expres-
sly described in this Memorandum.

Article 22
Duration of Memorandum
The Memorandum will remain valid for six months after notice of
termination if given by one or other of the contracting adminis-
trations. The administrations can agree to extend this period to
one year.

Article 23
Effective Date
The present Memorandum becomes effective on October 1,1986.

FOR THE POSTAL ADMINISTRATION OF THE REPUBLIC OF CHINA

[Signed]
Charles C.Y.Wang
Director General of Posts
Taipei, Taiwan
Date : November 27, 1986
FOR THE POSTAL
ADMINISTRATION OF
NIGERIA

[Signed]
D.Kayo.Okoli
Asst. Postmaster-General
(International Service &
Philately)
Lagos, Nigeria.
Date : December 9, 1986
資料來源:全國法規資料庫