您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 11:06
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE POSTAL ADMINISTRATION OF TAIWAN, ROC AND THE POSTAL ADMINISTRATION OF IRAN CONCERNING THE OPERATION OF EMS (AD.2000.12.18)
簽訂日期: 民國 89 年 12 月 18 日
生效日期: 民國 90 年 01 月 01 日
簽約國: 亞西地區 > 伊朗
沿革:
1.Signed on December 18, 2000; Entered into force on January 1, 2001.

 
TABLE OF CONTENTS

ARTICLE TITLE
1 OBJECT OF THE AGREEMENT
2 DEFINITION
3 RECIPROCAL SERVICE
4 PROGRAMMED SERVICE
5 ON-DEMAND SERVICE
6 ADMISSIBLE ARTICLES
7 PROHIBITED OBJECTS
8 LIMITS OF WEIGHT AND DIMENSIONS
9 INQUIRIES AND OTHER REQUESTS
10 UNDELIVERABLE ITEMS
11 MISROUTING
12 LIABILITY
13 PAYMENT OF POSTAGE
14 PACKING
15 INDICATIONS OF THE OUTER COVER
16 CHARGES
17 CUSTOMS CLEARANCE
18 COMPENSATION IN THE EVENT OF IMBALANCE IN EXCHANGE
19 EXPEDITIOUS DELIVERY
20 EXCHANGE OF INFORMATION
21 DISPATCHING
22 TEMPORARY SUSPENSION OF SERVICE
23 APPLICATION OF THE CONVENTION
24 AMENDMENT
25 ENTRY INTO FORCE

Article 1 OBJECT OF THE AGREEMENT
In accordance with Articles 3 and 57 of the Universal Postal Co-
nvention, an exchange of international EMS items shall take pla-
ce between Taiwan, ROC and lran.

Article 2 DEFINITION
2.1 EMS items shall be posted at regular intervals (Programmed
Service) or irregularly at the request of the sender (On-de-
mand Service).
2.2 Programmed items shall be conveyed over specially agreed in-
ks to guarantee delivery at the stipulated times.
2.3 On-demand items shall be forwarded to the Administration of
destination over the most rapid links available.
2.4 EMS shall be available between all agreed points in Taiwan,
ROC and lran.
2.5 EMS is called ”EMS/SPEEDPOST”in Taiwan, ROC and EMS in lr-
an.

Article 3 RECIPROCAL SERVICE
The service shall be reciprocal. Each Administration shall prov-
ide expeditious handling and delivery of incoming EMS items equ-
al or superior to that provided for domestic postal items of li-
ke character.

Article 4 PROGRAMMED SERVICE
4.1 Both Administrations shall offer Programmed Service on a co-
ntractual basis to customers who agree to use the service on
a designated schedule to send EMS items to designated addre-
ssee.
4.2 An ”Establishment”shall be sent to the other Administrati-
on at least 10 days before a service is initiated. This Est-
ablishment shall contain the following information:
-the names and addresses of the sender and the designated a-
ddressee
-license or contract number of the sender
-the day or days of the week for mailing
-flight to be used for dispatch
4.3 Both Administrations shall return a copy of Establishment d-
uly completed with the anticipated delivery time.
4.4 Similar notice shall also be given to both Administrations
before a service is altered or cancelled.
4.5 if for any reason Regular items are not sent, or are to be
sent in a later dispatch, the fact will be indicated on a s-
pecial ”Manifest”

Article 5 ON-DEMAND SERVICE
5.1 The service shall be offered to customers whether already u-
nder contract agreement or not, shipping on a non-scheduled
basis.
5.2 Prior notice of sending is not required.

Article 6 ADMISSIBLE ARTICLES
Business papers, samples and merchandise are admissible articles
.

Article 7 PROHIBITED OBJECTS
The prohibitions provided for in the UPU Convention shall apply
to EMS items likewise the restrictions on entry and transit giv-
en in the List of Prohibited Articles published by the Internat-
ional Bureau of the Universal Postal Union.

Article 8 LIMITS OF WEIGHT AND DIMENSIONS
8.1 The weight of each item shall not exceed 10 kilogrammes.
8.2 The weight of each mailbag shall not exceed 30 kilogrammes.
8.3 EMS items shall not exceed 1.5 metres for any one dimension
or 3 metres for the sum of the length and the greatest circ-
umference measured in a direction other than that of the le-
ngth.

Article 9 INQUIRIES AND OTHER REQUESTS
9.1 Each Administration shall answer inquines relating to items
in the shortest possible time.
9.2 lnquiries shall be accepted only within a period of six mon-
ths from the date on which the item is posted.
9.3 This paragraph does not authorize routine requests for conf-
irmation of delivery.

Article 10 UNDELIVERABLE ITEMS
An item refused by the addressee, or any other undeliverable it-
em, shall be returned, at no charge, to the Administration of o-
rigin by EMS.

Article 11 MISROUTING
11.1 EMS items or dispatches arriving at a wrong destination sh-
all be sent directly to the proper destination by EMS.
11.2 Each Administration shall charge the other for the redirec-
tion of such EMS items or dispatches.
11.3 if the Administration to which an item is misrouted does n-
ot exchange EMS items with the proper receiving Administra-
tion, the item shall be returned to the Administration of
origin by EMS.
11.4 The dispatching and receiving Administration shall be info-
rmed by fax, telex or telegram of the measures taken.

Article 12 LIABILITY
Each Administration shall decide its own compensation policy in
the case of loss, damage, theft or delay, Payment of compensati-
on, if any, shall be the sole responsibility of the Administrat-
ion of origin. Neither Administration may claim indemnification
from the other Administration.
Amendment:Adminis x Tration of origin, in case of loss, damage,
theft delay of EMS items by administration of destination, can
claim a compensation rate of 40 SDR (for items contain only doc-
uments) and 140 SDR (for items contain only merchandise).

Article 13 PAYMENT OF POSTAGE
All items shall have postage paid in accordance with methods ap-
proved by each Administration.

Article 14 PACKING
Each item shall be made up in such a way that the contents be s-
uffi ciently protected while permitting quick and easy verifica-
tion.

Article 15 INDICATIONS OF THE OUTER COVER
The outer cover of EMS items must contain the following informa-
tion:
-”EMS”or the name indicated in Paragraph 2.5
-office and date of posting
-names and addresses of sender and addressee
-other indications requested by the receiving Administration.

Article 16 CHARGES
16.1 Each Administration shall set down its own tariffs and ret-
ain the revenues generated from outgoing traffic.
16.2 Apart from the charges to be paid by the sender, there sha-
ll be no further postal chagres payable either by the send-
er or by the addressee of an EMS item.

Article 17 CUSTOMS CLEARANCE
Each Administration shall make all arrangements necessary for t-
he fastest possible customs clearance of EMS items.

Article 18 COMPENSATION IN THE EVENT OF IMBALANCE IN EXCHANGES
18.1 Each Administration shall set, in the event of imbalance in
exchanges, a unit rate of compensation per item correspond-
ing to the costs.
18.2 Terminal dues and internal conveyance dues as defined in t-
he Universal Postal Convention shall apply to EMS items.

Article 19 EXPENDITIOUS DELIVERY
The receiving Administration shall make every effort to expedite
clearance through Customs and effect delivery via the fastest m-
eans available.

Article 20 EXCHANGE OF INFORMATION
The Administrations shall exchange the following information:
-the areas to which EMS items can be sent
-anticipated delivery times based on flight arrival
-sorting system of items and the names of the exchange offices
of destination
-flight schedule to be used
-other information necessary to commence and maintain the EMS s-
ervice

Article 21 DISPATCHING
21.1 EMS items shall be placed in blue and orange EMS bags sepa-
rately from other mail items.
21.2 Each bag shall bear a blue and orange label clearly showing
the office of exchange of destination.
21.3 A special document ”Manifest”or a CN31 form to which the
indication EMS has been added shall be sent with each disp-
atch. Each item shall be entered individually on the form.
21.4 EMS bags shall be sealed.
21.5 EMS bags shall be listed on a separate CN38, using a new s-
erial dispatch sequence.
Article 22 TEMPORARY SUSPENSION OF SERVICE
Where justified by extraordinary circumstances, each Administra-
tion may temporarily suspend the service. The other Administrat-
ion shall be informed immediately of such suspension and of the
resumption of the service by fax, telex, telegram, electronic m-
ail or telephone.

Article 23 APPLICATION OF THE CONVENTION
The Universal Postal Convention and Detailed Regulations shall
apply, where appropriate, by analogy, in all cases not expressly
governed by this Memorandum of Understanding.

Article 24 AMENDMENT
This Memorandum of Understanding may be modified by mutual agre-
ement on the basis of an exchange of letters including the text
of the modified paragraph (s).

Article 25 ENTRY INTO FORCE
The Memorandum of Understanding shall come into force on a date
mutually agreed upon by the Administrations, It shall remain in
operation until the expiration of twelve months from the date on
which notice of termination is given by either Administration.

Done at Taipei on Dec. 18,2000
Done at Tehran on Dec. 4, 2000

in duplicate in the English language.

ON BEHALF OF POSTAL ON BEHALF OF POPSTAL
ADMINISTRATION OF TAIWAN, ROC ADMINISTRATION OF IRAN
─────────────── ────────────
Cheng Wen-jan V.Djangjouy
Director General of Posts Member of the board and Acting
Directorate General of Posts Managing Director of post CO of
I.R. IRAN
Signature.
K.Zareifard
Member of board of Directors
POSI CO. OF.I.R.IRAN
資料來源:全國法規資料庫