您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 09:38
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF CANADA CONCERNING RESTRAINTS OF TRADE IN COTTON TEXTILES AND FOOTWEAR DURING THE PERIOD OF 1967-68
簽訂日期: 民國 55 年 05 月 27 日
生效日期: 民國 55 年 05 月 27 日
簽約國: 北美地區 > 加拿大
沿革:
1.Signed and exchanged on May 27,1966; Entered into force on May 27,1966.

 
A Letter from Mr. K. T. Hu, Economic Counselor, Embassy of the
Republic of China to Canada, to Mr. R.Y. Grey, Director, Intern-
ational Economic Relations Department of Finance, Canada.
May 27, 1966
Mr. R.Y. Grey, Director,
International Economic Relations,
Government of Finance,
Government of Canada,
Ottawa, Ontario.
Dear Mr. Grey:
I have the honor to refer to recent discussions in Taipei and
Ottawa between officials of the Government of the republic of C-
hina and the Government of Canada concerning the request of Can-
adian Government that the Chinese Government apply restraints on
exports of certain products to Canada.
As a result of these discussions and pursuant to the provisions
of the Long-Term Arrangement regarding International Trade in C-
otton Textiles (hereafter referred to as“the Arrangement“) the
Chinese Government agrees to restrain exports to Canada of those
products specified in the attached Annex to the levels indicated
therein during the two-year period from July 1, 1966 to June 30,
1968.
It is the understanding of the Chinese Governments that the Chi-
nese and Canadian Governments shall consult with each other on
any question arising from the implementation of this agreement
of either Government deems such consultation necessary.
It is further understood that the Canadian Government may reque-
st consultations regarding further export restraints under the
provisions of the Arrangement, should circumstances warrant this
, and that the Chinese Government may request consultations con-
cerning the removal or modifications of export restraints under
the provisions of the Arrangement, should circumstances warrant
this.
Would you please confirm that foregoing is acceptable to the Ca-
nadian Government.
Yours very truly,
(Signed)
K.T. Hu
ANNEX (May 27, 1966)
──────────
Product Unit June June
──── ── 30,1967 30,1968
1 Cotton Fabrics Square 632,150 641,300
vards
...of which
Corduroy not to ” 56,650 58,300
exceed
2 Woven Cotton Shirts Dozen 69,960* 69,960
3 Cotton Sleepwear ” 73,458 75,557
4 Knitted Cotton ” 47,586 47,586
Shirts (including
sweatshirts)
5 Trousers, Slacks ” 70,000 70,000
and Shorts of
Cotton or Rayon
...of which cotton ” 22,000 22,000
not to exceed
*(a) The basic restraint levels are to be reduced by the amount
of overshipment that occurred in previous years or which
compensating adjustments have not yet been made.
(b) The basic restraint level for “Woven cotton Shirts”for t-
he year ending June 30, 1967 is to be reduced by 4,201 doz-
en which was the amount of overshipment in previous years
for which compensating adjustments have not yet been made.
The effective restraint level for “Woven Cotton Shirts”f-
or the year ending June 30, 1967 will be 65,759 dozen.
B Letter from Mr. R.Y. Grey, Director, International Economic R-
elations, Department of Finance, Government of Canada, to Mr.
K.T. Hu, Economic Counselor, Embassy of the Republic of China
.
Ottawa May 27, 1966
Mr. K.T. Hu,
Economic Counselor,
Embassy of the Republic of China
Ottawa 2, Ontario.
Dear Mr. Hu:
I have the honor to refer to your letter of May 27, 1966, sett-
ing out details of the restraints to be applied by the Governme-
nt of the Republic of China on exports. of certain products to
Canada.
I should like to confirm that the understandings set out in your
letter are acceptable to the Canadian Government.
Yours very truly,
(Signed)
R.Y. Grey,
Director,
International Economic Relations
資料來源:全國法規資料庫