您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 09:55
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the National Science Council of Taiwan and the National Centre for Research and Development of the Republic of Poland
簽訂日期: 民國 101 年 12 月 07 日
生效日期: 民國 101 年 12 月 07 日
簽約國: 歐洲地區 > 波蘭
沿革:
1.Signed on December 07, 2012 Entered into force on December 07, 2012

 
The National Science Council of Taiwan and The National Centre
for Research and Development of the Republic of Poland,
(hereinafter referred to as “ the Parties ” ), recognizing the
mutual benefit of scientific and technological cooperation, have
agreed to the following:

ARTICLE 1
PURPOSE
The main objective of this Agreement shall be to support and
promote bilateral and multilateral scientific and research and
development activities and in particular joint projects between
Taiwan and Poland and to identify and to endorse existing
national and international programs for supporting joint
scientific and research and development projects.
The Parties shall support the establishment of a solid basis for
cooperation in science and technology, especially in cutting
edge research which shall foster the activities in the areas of
common interest along with exercising opportunities given by
existing multilateral programmes and initiatives.

ARTICLE 2
FORMS OF COOPERATION
The Parties will support and promote the following collaborative
activities:
(1) Support of activities required to identify the most
promising areas of research and development.
(2) Joint research projects conducted by eligible
entities/researchers of both Parties.
(3) Mobility schemes aimed at training of post-doctoral fellows
and young scientists.
(4) Other cooperative activities mutually agreed.

ARTICLE 3
IMPLEMENTATION
(1) The Parties shall adopt a Work Plan establishing and
defining activities and procedures of the cooperation
hereunder.
(2) The Parties agree to regularly review the progress of
cooperation under this Agreement.
(3) Meetings will be convened as required and a venue and time
agreed between the Parties.
(4) Each Party shall appoint a representative to coordinate the
execution of its duties hereunder with the other Party and
to serve as a contact person for the other Party. Each Party
shall nominate or replace its representative by a written
notice to the other Party.

ARTICLE 4
EXPENSES
The cooperative activities shall be on equal basis financially
in principle and subject to availability of appropriate funds
and the applicable national legislation of the Parties.

ARTICLE 5
MISCELLANEOUS
(1) This Agreement may be amended or supplemented by the written
consent of the Parties hereto.
(2) Questions and disputes related to the interpretation or
implementation of this Agreement shall be settled through
consultations between the Parties.

ARTICLE 6
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION
This Agreement shall enter into force upon signature by both
Parties and shall remain in force for a period of five years. It
shall then be automatically renewed for a subsequent period of
five years, unless either of the Parties gives a written
six-month notice to the other Party to terminate this Agreement.
Termination of this Agreement will not affect activities already
approved jointly or in progress under the terms of this
Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized
thereto, have signed this Agreement.

Done in Taipei, on December 7, 2012, in duplicate in the English
language.


For the National Science For the National Centre
Council of Taiwan for Research
and Development of the
Republic of Poland

Professor Cyrus C.Y. Professor Krzysztof Jan
CHU Kurzyd.owsk
Minister Director
資料來源:全國法規資料庫