列印時間:108/09/22 23:04
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: AGREEMENT ON BILATERAL INVESTMENT COOPERATION AND PROMOTION BETWEEN THE MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS, REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN) AND SECRETARY OF STATE IN THE MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE, REPUBLIC OF HONDURAS
簽訂日期: 民國 100 年 05 月 05 日
生效日期: 民國 100 年 05 月 05 日
簽約國: 拉丁美洲及加勒比海地區 > 宏都拉斯
沿革:
1.Signed on May 5, 2011; Entered into Force on May 5, 2011.

 
The Ministry of Economic Affairs, Republic of China (Taiwan) and
the Secretary of State in the Ministry of Industry and Commerce,
Republic of Honduras, hereinafter jointly referred to as “ the
Parties ”, under the terms and conditions established in the
next paragraphs, have agreed as follows:

ARTICLE 1: OBJECTIVE
The Parties acknowledge that there is a strong potential synergy
between their activities and objectives, and that the
cooperation between the Parties would be very beneficial to
their common goals.

In that sense, the Parties agree that the objective of this
agreement is to cooperate, without exclusiveness, on matters of
their own interest and in efforts to promote investment between
the territories of the Parties, through the joint execution of
pertinent programs and activities. Nothing in this Agreement
shall be construed so as to oblige the Parties to cooperate in
any activity prohibited by law in their respective
jurisdictions.

ARTICLE 2: COORDINATING AGENCIES
In their collaborative relationship, the Parties will be
supported by Coordinating Agencies:
1. For the Secretary of State in the Ministry of Industry and
Commerce, Republic of Honduras (hereinafter referred to as “
SIC ” ): SIC, which is responsible for all investment policy
and promotion activity in Honduras.
2. For the Ministry of Economic Affairs, Republic of China
(Taiwan): The Department of Investment Services of the
Ministry of Economic Affairs (hereinafter referred to as “
DOIS ” ), which is responsible for attracting foreign
investment and assisting domestic companies to invest abroad.
Other important DOIS duties are: the promotion of investment
projects, removal of investment obstacles, and liaison
regarding bilateral and multilateral investment matters.
3. DOIS and SIC are hereinafter jointly referred to as the “
Coordinating Agencies ”. DOIS and SIC may also appoint
related organization or company to execute the pertinent
programs and activities.

ARTICLE 3: COOPERATION AREAS
Within the framework hereof and subject to prioritization of
activities and availability of funds in this Agreement, the
Parties, supported by their respective Coordinating Agencies,
commit to developing cooperation in the following areas:
a. Promotion of entrepreneurial cooperation
The Parties and Coordinating Agencies will disseminate in the
entrepreneurial sector of their respective territories
information on investment and business opportunities in the
other Party ’ s territory, as well as the possible
beneficial effects that may derive from long-term cooperation
and association.
With that purpose, the Parties and Coordinating Agencies will
develop events, meetings, business missions, conferences and
publications, as well as the identification and promotion of
specific investment projects.
b. Supply of information
The Parties and Coordinating Agencies will engage in the
exchange of all information useful to promote successful
cooperation, in particular, information on investment
procedures, entrepreneurial resources, legal framework and
investment opportunities, those that already exist as well as
new ones.
For that purpose, the Parties and Coordinating Agencies will
exchange the information they have, mainly on the following
matters:
1. Political and economic environment for investment.
2. Incentives for investment, and governmental programs.
3. General legal framework for investment, including specific
legislation on the establishment of companies and joint
ventures.
4. Tax and customs regimes.
5. Market information for goods and services.
6. Infrastructure and public utilities.
7. Skill and cost of workforce.
8. Financing sources.
9. Banking services.
10. Information on specific industrial sectors or companies
previously selected by the Parties.
11. Investment projects.
The exchange of information shall not apply to disclosure of
information which is prohibited by law or which either of the
Parties and/or Coordinating Agencies is obliged to treat as
confidential.
c. Identification of potential business partners
The Parties and Coordinating Agencies will seek the
identification of potential business partners in their
respective territories. This task particularly includes:
1. Development of a cooperation concept and approach to
finding a business partners.
2. Identification of potential business partners and
assistance in the selection process.
3. Assistance during the implementation of projects in order
to remove unfair and unreasonable bureaucratic delays.
d. Additional activities
In order to implement successfully the activities described
in items a) and c) of this Article, the Parties and
Coordinating Agencies each one within their scope of
authority – may carry out additional activities, which may
include, among others, the development of specific programs
and the organization of promotional events or advisory
services for companies located in the territories of the
Parties and Coordinating Agencies.
The Parties and Coordinating Agencies will make their best
efforts to supply to each other relevant information about
Taiwanese and Honduran companies seeking to develop any
project or looking for Taiwanese or Honduran partners, as the
case may be.
The Parties and Coordinating Agencies will help each other
within their potential and scope of authority. They will
provide, without exclusiveness, any other form of cooperation
they deem of mutual interest.
Each joint action must be planned and agreed by the Parties
or Coordinating Agencies, when necessary and on a
case-by-case basis.

ARTICLE 4: ADDITIONAL COMMITMENTS OF THE PARTIES
Without prejudice to Article Three, the Parties will promote
meetings, and any other form of collaboration among their
officers, in order to improve the exchange of knowledge and to
examine, in detail, the possibility of developing joint
technical assistance and activities related to investment
matters.

ARTICLE 5: ADDITIONAL AGREEMENTS
The Parties, by common consent, may extend the scope hereof or
subscribe complementary agreements, in order to include the
development, jointly or individually, of activities, commitments
or actions not included herein.
Neither the Ministry of Economic Affairs, Republic of China
(Taiwan) nor Secretary of State in the Ministry of Industry and
Commerce, Republic of Honduras shall bear any financial
obligations except for the reimbursement of expenses agreed in
advance related to specific actions agreed by the Parties.
This Agreement does not interfere with the rights and
obligations of either of the Parties arising from other
international covenants of which the Ministry of Economic
Affairs, Republic of China (Taiwan) or Secretary of State in the
Ministry of Industry and Commerce, Republic of Honduras are the
Parties as governmental bodies.

ARTICLE 6: RECIPROCAL EXONERATION
Since the objective of the collaboration is to support
entrepreneurs ’ efforts in the respective territories of the
Parties, the Ministry of Economic Affairs, Republic of China
(Taiwan) and Secretary of State in the Ministry of Industry and
Commerce, Republic of Honduras declare reciprocal exoneration of
all responsibility for any business generated as a result of the
Parties ’ performance of this Agreement.

ARTICLE 7: VALIDITY
This Agreement will enter into effect on the date of signature
and shall remain valid for two years.
This Agreement will be automatically extended for a successive
period of one year annually, unless either Party sends a written
notice to inform the other Party to terminate it, at least
ninety calendar days before the date of expiration.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by
their respective Governments, have signed this Agreement.

Signed at San Pedro Sula, Honduras on this 5th of May, 2011 in
duplicate in the Chinese, Spanish and English versions, all
texts being equally authentic. In the event of any conflict or
discrepancy of interpretation, the English text will prevail.

Ministry of Economic Secretary of State in the
Affairs, Ministry of Industry and
Republic of China Commerce,
(Taiwan) Republic of Honduras
Sheng-Chung Lin Jose Francisco Zelaya
Deputy Minister Minister
資料來源:全國法規資料庫