您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:111/07/02 10:29
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE BOARD OF FOREIGN TRADE IN TAIPEI AND THE NEW ZEALAND COMMERCE AND INDUSTRY OFFICE ON NZCIO/BOFT CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS (AD.1993.12.02)
簽訂日期: 民國 82 年 12 月 02 日
生效日期: 民國 82 年 12 月 02 日
簽約國: 亞太地區 > 紐西蘭
沿革:
1.Signed on December 2, 1993 Entered into force on December 2, 1993

 
PREAMBLE
The Board of Foreign Trade in Taipei and The New Zealand Commer-
ce and Industry Office, hereinafter referred to as "the Parties"
,
Having in mind facilitating procedures for the temporary duty-f-
ree importation of goods,
Convinced that the adoption of common procedures for the tempor-
ary duty-free importation of goods would afford considerable ad-
vantages to common commercial and cultural activities and would
secure a higher degree of harmony and uniformity in the Customs
systems of the Parties,
Have reached the following understandings:
DEFINITIONS AND APPROVAL
1.For the purposes of the present Memorandum of Understanding a-
nd the Annex hereto, the term:
(a) "import duties" means customs duties and all other duties
and taxes payable on or in connection with importation and
will include all internal taxes and excise duties chargea-
ble on imported goods, but will not include fees and char-
ges which are limited in amount to the approximate cost of
services rendered and do not represent an indirect protec-
tion to domestic products or a taxation of imports for fi-
scal purposes;
(b) "temporary admission" means temporary importation free of
import duties in accordance with the provisions of Clause
3 of the present Memorandum of Understanding or by the re-
levant domestic laws and regulations of each of the Parti-
es to this Memorandum of Understanding;
(C) "transit" means the conveyance of goods from a Customs of-
fice in territory of a Party to another Customs office wi-
thin the same territory, in accordance with the conditions
laid down in the laws and regulations of the territory of
that Party;
(d) "NZCIO/BOFT carnet" means the document reproduced as the
Annex to the present Memorandum of Understanding;
(e) "issuing association" means an association approved by the
Customs authorities of a Party for the issue of NZCIO/BOFT
carnets in the territory of that Party;
(f) "guaranteeing association" means an association approved
by the Customs authorities of the territory of a Party to
guarantee the sums referred to in Clause 6 of the present
Memorandum of Understanding, in the territory of that par-
ty;
(g) "person" means both natural and legal persons, unless the
context otherwise requires.
2.The approval of an issuing association envisaged in paragraph
(e) of Clause 1 of the present Memorandum of Understanding may
be subject, in particular, to the condition that the price of
NZCIO/BOFT carnets will be commensurate with the cost of serv-
ices rendered.
SCOPE
3.1) Each Party will accept in lieu of its national Customs doc-
uments and as due security for the sums referred to in Cla-
use 6 of the present Memorandum of Understanding, NZCIO/BO-
FT carnets valid for its territory and issued and used in
accordance with the conditions laid down in the present Me-
morandum of Understanding for the following three categori-
es of goods temporarily imported, unless importation of th-
ese goods is prohibited under laws and regulations of the
territory of that Party. Such goods will go through Customs
formalities in force in the territory of that Party with p-
ermission for temporary exemptions from import duties and
import permit(s) as demanded by the trade authorities:
(a) professional equipment
(b) goods for display or use at exhibitions, international f-
airs, meetings or similar events,
(c) commercial samples imported for the purpose of being sho-
wn or demonstrated with a view to soliciting orders.
Whether goods fall within the categories (a) (b) and (c) a-
bove will be determined by reference to the definitions of
such categories contained in the Customs Convention on the
ATA Garnet for the temporary Admission of Goods 1961.
2) Each Party may accept NZCIO/BOFT carnets issued and used u-
nder the same conditions for transit.
ISSUE AND USE OF NZCIO/BOFT GARNETS
4.1) Issuing associations will not issue NZCIO/BOFT carnets with
a period of validity exceeding one year from the date of i-
ssue. They will indicate on the cover of the NZCIO/BOFT ca-
rnet the place in which it is valid and the name and the a-
ddress of the corresponding guaranteeing association.
2) Once a NZCIO/BOFT carnet has been issued no extra item may
be added to the list or goods enumerated on the reverse of
the front over of the carnet, or on any continuation sheets
annexed thereto (General List).
5.The period fixed for the re-exportation of goods imported und-
er cover of a NZCIO/BOFT carnet will not in any case exceed t-
he period of validity of that carnet.
GUARANTEE
6.1) Each guaranteeing association will undertake to pay to the
Customs authorities of the Parties to this Memorandum of U-
nderstanding the amount of the import duties and any other
sums payable in the event of non-compliance with the condi-
tions of temporary admission, or of transit, in respect of
goods imported under cover of NZCIO/BOFT carnets issued by
a corresponding issuing association. It will be liable joi-
ntly and severally with the persons from whom the sums men-
tioned above are due, for payment of such sums without pro-
test.
2) The liability of the guaranteeing association will not exc-
eed the amount of the import duties by more than ten per c-
ent.
3) When the Customs authorities of the Parties to this Memora-
ndum of Understanding have unconditionally discharged a NZ-
CIO/BOFT carnet in respect of certain goods they can no lo-
nger claim from the guaranteeing association payment of the
sums referred to in paragraph 1 of this Clause in respect
of these goods. A claim may nevertheless still be made aga-
inst the guaranteeing association if it is subsequently di-
scovered that the discharge of the canet was obtained impr-
operly or fraudulently or that there had been a breach of
the conditions of temporary admission or of transit.
4) Customs authorities will not in any circumstances require
from the guaranteeing association payment of the sums refe-
rred to in paragraph 1 of this Clause if a claim has not b-
een made against the guaranteeing association within a year
of the date of expiry of the validity ofthe carnet.
REGWLARISATION OF NZCIO/BOFT GARNETS
7.1) The guaranteeing association will have a period of six mon-
ths from the date of the claim made to the Customs authori-
ties for the sums referred to in paragraph 1 of Clause 6 of
the present Memorandum of Understanding in which to furnish
proof of the re-exportation ofthe goods under the conditio-
ns laid down in the present Memorandum of Understanding or
of any other proper discharge of the NZCIO/BOFT carnet.
2) If such proof is not furnished within the time allowed the
guaranteeing association will forthwith deposit, or pay pr-
ovisionally, such sums. This deposit or payment will become
final after a period of three months from the date of the
deposit or payment. During the latter period the guarantee-
ing association may still furnish the proof referred to in
the preceding paragraph with a view to recovery dfthe sums
deposited or paid.
3) For either Party if the laws and regulations of the territ-
ory it represents do not provide for the deposit or provis-
ional payment of import duties, payments made in conformity
with the provisions of the preceding paragraph will be reg-
arded as final, but the sums paid will be refunded if the
proof referred to in paragraph 1 of this Clause is furnish-
ed within three months of the date of the payment;.
8.1) Evidence of re-exportation of goods imported under cover of
a NZCIO/BOFT carnet will be provided by the re-exportation
certificate completed in that carnet by the competent Cust-
oms authority.
2) If the re-exportation of goods has not been certified in a-
ccordance with paragraph 1 of this Clause, the Customs aut-
horities of the Parties to this Memorandum of Understanding
may, even if the period of validity of the carnet has alre-
ady expired, accept as evidence of re-exportation of the g-
oods;
(a) The particulars entered on a voucher which has been deta-
ched from the carnet on importation into the territory of
the other Party, provided that the particulars relate to
an importation which can be proved to have taken place a-
fter the re-exportation which it is intended to establish
;
(b) any other documentary proof that the goods are outside t-
he area over which the Customs authority has jurisdiction
.
3) In the cases in which the Customs authorities of a Party w-
aive the requirement of re-exportation of certain goods ad-
mitted into their territory under cover of a NZCIO/BOFT ca-
rnet, the guaranteeing association will be discharged from
its obligations only when those authorities have certified
in the carnet that the position regarding those goods has
been regularised.
9.In the cases referred to in paragraph 2 of Clause 8 of the pr-
esent Memorandum of Understanding, the Customs authorities wi-
ll have the right to charge a regularisation fee.
MISCELLANEOUS PROVISZONS
10.Customs certificates on NZCIO/BOET carnets used under the co-
nditions laid down in the present Memorandum of Understanding
will not be subject to the payment of charges for Customs at-
tendance at Customs offices and posts during the normal hours
of business.
11.In the case of the destruction, loss or theffof a NZCIO/BOFT
carnet while the goods to which it refers have been exported
to the territory of one of the Parties, the Customs authorit-
ies of the territory of that Party will, at the request of t-
he issuing association and subject to such conditions as tho-
se authorities may prescribe, accept a replacement document,
the validity of which expires on the same date as that of the
carnet which it replaces.
12.1) When goods temporarily imported cannot be re-exported as a
result of a seizure, other than a seizure made at the suit
of private persons, the requirement of re-exportation will
be suspended for the duration of the seizure.
2) The Customs authorities will, so far as possible, notify
the guaranteeing association of seizures of goods admitted
under cover of NZCIO/BOFT carnets guaranteed by that asso-
ciation and will advise it of the measures they intend to
take.
13.NZCIO/BOFT carnets or parts ofNZCIO/BOFT carnets intended to
be issued at the point ofimpol-tation and which are sent to
an issuing association by a corresponding foreign association
, by an international organization or by the Customs authori-
ties of the territory of a Party, will be admitted free of i-
mport duties and free of any import prohibitions or restrict-
ions. Corresponding facilities will be granted at exportation
.
14.In the event of fraud, contravention or abuse, the Parties w-
ill, notwithstanding the provisions of the present Memorandum
of Understanding, be free to take proceedings against persons
using NZCIO/BO%T carnets, for the recovery of the import dut-
ies and other sums payable and also for the imposition of any
penalties to which such persons have rendered themselves lia-
ble. In such cases the associations will lend their assistan-
ce to the Customs authorities.
15.The Annex to the present Memorandum of Understanding will be
construed to be an integral part of the Memorandum of Unders-
tanding.
16.The provisions of the present Memorandum of Understanding set
out the minimum ones to be accorded and do not prevent addin-
gmore provisions when necessary to facilitate implementation
of the NZCIO/BOFT Garnet System.
FINAL PROVISIONS
17.The annex to this Memorandum of Understanding will contain a
protocol based on the principles of this Memorandum of Under-
standing made between the guaranteeing associations of the t-
erritories of the Parties to prescribe their rights and obli-
gations.
18.1) The Parties will meet together when necessary in order to
consider the operation of the present Memorandum of Under-
standing and in Particular in order to consider measures
to secure uniformity in the interpretation and application
of the present Memorandum of Understanding.
2) The Parties will lay down the rules of procedure for their
meetings.
3) This Memorandum of Understanding may, at the request of e-
ither Party, be revised by mutual consent.
19.Any dispute between Parties concerning the interpretation or
application of the present Memorandum of Understanding will
be settled by negotiation between them.
20.1) This Memorandum of Understanding will take effect from the
date on which it is signed and will remain in effect until
the expiry of 90 days from the date on which either Party
has given the other Party notice in writing of it intenti-
on to terminate the Memorandum of Understanding.
2) Any revision of this Memorandum of Understanding, or its
termination will be effected without any prejudice to the
validity of a NZCIO/BOFT carnet or to the validity of the
guarantee of the guaranteeing association issued before t-
he date of such amendment or termination.

Signed at Taipei on 2nd December, 1993, in the English language.

FOR THE BOARD OF FOREIGN FOR THE NEW ZEALAND COMMERCE
TRADE TN TAIPEI AND INDUSTRY OFFICE
[Signed] [Signed]
Yeh-Chao Huang William Keith Bruce
Director General Director
資料來源:全國法規資料庫