1.Signed on November 20, 2018
Entered into force on November 20, 2018
The Government of the Republic of China (Taiwan) and the
Government of the Republic of the Marshall Islands, hereinafter
referred to individually as a “ Party ” and collectively as
the “ Parties ”;
WISHING to promote cooperation between law enforcement
authorities of both countries;
BEING concerned about policing development and prevention of
ACTING on the principle of equality and reciprocity;
Hereby have agreed as follows:
1.1 The competent authorities that implement this Agreement are:
(a) The National Police Agency of the Ministry of the Interior
of the Republic of China (Taiwan); and
(b) The Marshall Islands Police Department.
1.2 The Parties shall dedicate themselves to engaging in
exchange activities and cooperation in accordance with their
respective domestic laws, as set out in the provisions of
this Agreement and as required by their official
responsibilities and functions.
This Agreement sets out the framework for cooperation between
the Parties in developing police cooperation and combating
Scope of Cooperation
The Parties agree to seek possibility of cooperation in the
(a) The exchange of personnel visiting;
(b) The exchange of personnel for study purposes;
(c) Training program of police professional techniques;
(d) The exchange of working experience and technical assistance;
(e) The sharing and exchange of information in the area of law
(f) Cooperation in combating transnational crimes;
(g) To implement other areas of cooperation as agreed upon by
Forms of Cooperation
To ensure the effective implementation of this Agreement, the
Parties shall cooperate as follows:
(a) To exchange business visits;
(b) To attend the entrance selection of policing-related
universities or graduate schools;
(c) To invite personnel to participate in training programs;
(d) To provide the consultation of law enforcement skills and
the assistance of forensic techniques;
(e) To protect any information provided by the other Party
pursuant to this Agreement from any unauthorized disclosure;
(f) To combat transnational crimes through the exchange of
information, cooperation of investigation, and conduct of
Settlement of Disputes
Any dispute arising out of the interpretation or implementation
of this Agreement shall be settled amicably through consultation
or negotiation between the Parties.
Relations of this Agreement with other International Instruments
This Agreement shall not prejudice the rights and obligations
stemming from other international instruments to which both
countries are party to.
The expenses incurred in the implementation of this Agreement
shall be borne by the respective Parties, unless otherwise
agreed upon by the Parties.
The competent authorities of the Parties, in the course of their
cooperation in accordance with this Agreement, will use English
as the medium of communication.
Entry into Force, Termination and Amendment
9.1 This Agreement shall enter into force on the date of
signature of the Parties thereof.
9.2 This Agreement shall remain in force unless either Party
giving six (6) months written notification in advance to the
other Party to terminate it.
9.3 This Agreement may be amended by mutual consultation between
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by
their respective Governments, have signed this Agreement.
Done in duplicate on 2018.11.20 at Majuro in the Chinese and
English languages, both texts being equally authentic.
For the Government of For the Government of
the Republic of China the Republic of the
(Taiwan) Marshall Islands
Hon. Dr. Jaushieh Hon. John M. Silk
Minister of Foreign Minister of Foreign
Affairs Affairs and Trade