您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態

全國法規資料庫

列印時間:113/11/25 09:34
:::

加入資料夾:

所有條文

法規名稱: AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF ST. CHRISTOPHER AND NEVIS ON ICDF VOLUNTEERS
簽訂日期: 民國 88 年 08 月 13 日
生效日期: 民國 88 年 08 月 13 日
簽約國: 拉丁美洲及加勒比海地區 > 聖克里斯多福及尼維斯
沿革:
1.Signed on August 13, 1999; Entered into force on August 13, 1999.

 
The Government of the Republic of China (hereinafter referred to
as the R.O.C.) and the Government of St. Christopher and Nevis (
hereinafter referred to as St. Kitts and Nevis) ,
With a view to promoting mutual understanding and strengthening
the friendly and cooperative relationship between the two count-
ries,
In reference to the recent discussions held between the represe-
ntatives of the International Cooperation and Development Fund (
hereinafter referred to as the ICDF) of the R.O.C. and the Mini-
stry of Foreign Affairs of St. Kitts and Nevis concerning the
dispatch of volunteers of the ICDF (hereinafter referred to as
the ICDF volunteers) from the R.O.C. to St. Kitts and Nevis und-
er the ICDF volunteers programme (hereinafter referred to as
the programme) ,
Have hereby agreed as follows:

Article 1
The Government of the ROC agrees to dispatch to St. Kitts and
Nevis the ICDF volunteers for service at the request of the Gov-
ernment of St. Kitts and Nevis, in compliance with the ROC laws
and plans agreed by the two Governments.

Article 2
The Government of St. Kitts and Nevis shall accept coordinators
of volunteers (hereinafter referred to as coordinators) assign-
ed by the ICDF, who will be responsible for designating the dut-
ies to the ICDF volunteers relating to the activities of the pr-
ogramme in St. Kitts and Nevis.

Article 3
The ICDF shall provide the ICDF volunteers and coordinators (he-
reinafter referred to as the programme personnel) with the foll-
owing:
a.International travel expenses between the R.O.C. and St. Kitts
and Nevis;
b.Monthly living allowance during the period of their assignmen-
ts;
c.Equipment and materials necessary for the performance of their
duties and medical supplies necessary for their own use; and
d.An appropriate level of medical care and hospitalization. The
Government of St. Kitts and Nevis shall provide emergency med-
ical attention and first aid to the programme personnel. Shou-
ld any expenses be incurred, the ICDF shall compensate such
expenses to St. Kitts and Nevis.

Article 4
The Government of St. Kitts and Nevis shall grant the programme
personnel the following privileges, exemptions and benefits:
a.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on all equipment, materials and medical supplies intr-
oduced into St. Kitts and Nevis as stated in Article 3 (c) of
this Agreement for use in the performance of their duties;
b.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on a vehicle for each coordinator's personal use.
c.Exemption from customs duties, taxes and other governmental
charges on their personal and household effects introduced
into St. Kitts and Nevis for their own use within six months
of their first arrival;
d.Exemption from income tax and other governmental charges in
respect of any remuneration or allowances the programme perso-
nnel received in St. Kitts and Nevis from abroad in connection
with their activities under the programme;
e.Local transportation necessary for the performance of their
duties; and
f.Issuance of appropriate identification cards to the programme
personnel to facilitate the performance of their functions.

Article 5
a.The programme personnel, while importing goods free of customs
duties, taxes and charges in accordance with the provisions of
Article 4 (a) , (b) and (c) of this Agreement, shall present
specification of such goods to the authorities concerned of
the Government of St. Kitts and Nevis.
b.In compliance with the regulations of St. Kitts and Nevis con-
cerning temporary admission, all durable goods imported free
of customs duties, taxes and any charges shall be re-exported
unless:
(1) They are sold within the territory of St. Kitts and Nevis
with the payment of customs duties, taxes and charges, or
donated to the Government of St. Kitts and Nevis on its app-
roval; or
(2) Such re-exportation is impossible or inappropriate.
c.In case motorcar is transferred from one coordinator to anoth-
er, all applicable taxes according to the laws of St. Kitts
and Nevis shall be exempted.

Article 6
The Government of St. Kitts and Nevis shall take all possible
measures to ensure the personal safety and security of the prog-
ramme personnel in the course of performing their duties. The
Government of St. Kitts and Nevis shall accord the programme pe-
rsonnel and their properties the treatment no less favorable th-
an that accorded generally to the same of other international
missions that are residing and performing similar activities in
the territory of St. Kitts and Nevis. For all matters concerning
the programme, the Government of St. Kitts and Nevis shall fully
inform, consult and cooperate with the programme personnel.

Article 7
The Government of St. Kitts and Nevis shall be responsible for
any claims against the programme personnel, that may arise as a
result of any act or omission of programme personnel in the cou-
rse of their official functions in St. Kitts and Nevis, provided
however that such claims do not arise from the gross negligence
or wilful misconduct on the part of the programme personnel.

Article 8
Programme personnel shall comply with the laws and customs of St
. Kitts and Nevis and shall not engage in any profit-making bus-
iness during their assignment in St. Kitts and Nevis.

Article 9
The two Governments shall hold consultations, from time to time,
for the successful implementation of the programme in St. Kitts
and Nevis.

Article 10
This Agreement shall enter into force on the date of signature.
It may be amended by mutual consent between the two Governments
and shall remain in force until six months after the date of the
written notification from either Government to the other of its
intention of termination.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized ther-
eto by their respective Governments, have signed this Agreement.

Done in duplicate in the Chinese and English Languages, both te-
xts being equally authentic, in Roseau, Commonwealth of Dominica
on this thirteenth day of August of the year one thousand nine
hundred and ninety-nine.

For the Government of the
Republic of China
The Hon. Dr. Jason Hu
Minister of Foreign Affairs

For the Government of
St. Christopher and Nevis
Dr. The Hon. Denzil Douglas
Prime Minister and Minister
of Foreign Affairs
資料來源:全國法規資料庫