Goto Main Content
:::

Chapter Law Content

Title: Income Tax Act CH
Category: Ministry of Finance(財政部)
Chapter 4 Assessment & Collection Procedure
Section 4 Withholding of Tax
Article 88
For a taxpayer having any income of the following categories, the tax withholder involved shall withhold tax payable at the time of payment as per the prescribed tax rates and withholding procedures, and pay the tax withheld in accordance with the provisions of Article 92 of this Act:
1.The dividends distributed by a company to an individual not residing in the territory of the Republic of China or a profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China; or the surplus profits distributed by a cooperative, other juristic person, partnership, or a wholly-owned organization to its member, investor, partner, or sole investor not residing in the territory of the Republic of China;
2. Salary, interest, rental, commission, royalty, cash award or prize given in a contest or game competition, prizes of a chance winning, retirement pay, severance pay, separation pay, resignation pay, life-time pension, old-age pension not covered by insurance benefits, reward for information or accusation, income from transactions in structured products, and fees for professional practices paid by any organization, institution, school, enterprise, bankruptcy estate, or practitioner of profession, and the income paid to a foreign profit-seeking enterprise having no fixed place of business or business agent within the territory of the Republic of China;
3. Profit-seeking enterprise income derived from operations by a profit-seeking enterprise as provided in Article 25 having its income tax withheld by a business agent or the payer in accordance with the provision of Article 98-1; or
4. Profit-seeking enterprise income derived from business in the Republic of China by a foreign motion picture enterprise which has no branch office in the territory of the Republic of China as provided in Article 26 of this Act.
Where a profit-seeking enterprise organized as a sole proprietorship or a partnership files its annual income tax return according to the provision of Paragraph 2 of Article 71 or its current final report on total business income or income earned from liquidation according to the provision of Paragraph 4 of Article 75, the income tax payable on the surplus profits payable by a sole proprietorship or a partnership to its sole proprietor or partners not residing in the territory of the Republic of China shall be withheld in accordance with prescribed withholding rates by the tax withholder and pay the tax withheld in accordance with the provisions of Article 92 of this Act; and thereafter, Subparagraph 1 in the preceding paragraph of this Article shall not apply when the surplus profits are actually distributed to the sole proprietor or partners of the aforesaid profit-seeking enterprise.
Where a profit-seeking enterprise organized as a sole proprietorship or a partnership in accordance with the preceding Paragraph files the annual income tax return, makes its current final report on total business income or income earned from liquidation in accordance with this Act, requests corrections of the above filing of annual income or final report, or fails to file annual income or make a current final report, and the tax collection authority assesses and determines more business income that will increase the surplus profit of a sole proprietor or a partner of the profit-seeking enterprise, the tax withholder shall withhold the tax payable and pay the tax withheld on the above increased amount of the surplus that should be attributed to the sole proprietors or partners not residing in the territory of the Republic of China in accordance with Article 92 of this Act within 30 days from receipt of the notice of tax assessment.
The withholding rates and withholding procedures applicable to the various kinds of income as prescribed in the preceding three Paragraphs of this Article shall be drafted and established by the Ministry of Finance and submitted to the Executive Yuan for approval.
Article 89
For tax to be levied on different categories of income as set forth in the preceding Article, the tax withholders and taxpayers are designated as follows;
1.For the dividends distributed by a company to an individual person not residing in the territory of the Republic of China and a profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China; or the surplus profits distributed by a cooperative to its members not residing in the territory of the Republic of China; or the earnings distributed by other juristic person to its investors not residing in the territory of the Republic of China; or the surplus profits distributed or payable by a profit-seeking enterprise organized as a sole proprietorship or a partnership to its sole proprietor or partners not residing in the territory of the Republic of China, the tax withholder shall be the person in-charge of the said company, cooperative, other juristic person, sole proprietorship, or partnership; while the taxpayer(s) shall be the said individual shareholder not residing in the territory of the Republic of China, or the profit-seeking enterprise shareholder having its head office outside the territory of the Republic of China, or the member, investor, partner of a partnership, or the sole proprietor not residing in the territory of the Republic of China;
2.For the income from salary, interest, rental, commission, royalty, fee for professional practices, cash award or prize given in any contest or game or won by chance, retirement pay, severance pay, separation pay, resignation pay, life-time pension, old-age pension not covered by insurance benefits, reward for information or accusation, income from transactions in structured products, and the income payable to a foreign profit-seeking enterprise having no fixed place of business or business agent within the territory of the Republic of China the tax withholders shall be the head of the unit responsible for tax withholding in charge of the relevant organizations or institutions, schools, the responsible persons of enterprises, the trustees of bankrupt estates and the practitioners of professions, as the case may be, while, the taxpayers shall be the recipients of such income;
3.The withholder of profit-seeking enterprise income tax on income as provided in Subparagraph 3, Paragraph 1 of the preceding Article shall be the business agent or the payer of such income, while the taxpayer shall be the profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China;
4.The withholder of profit-seeking enterprise income tax on income receivable by a foreign motion picture enterprise shall be the business agent thereof or the payer of such income, while the taxpayer shall be the foreign motion picture enterprise.
Where a withholder fails to fulfill his obligation of making tax withholding, and where demanding has become impossible by reason that the where abouts of the withholder is unknown or for other causes, the collection authority may collect the tax directly from the taxpayers concerned.
For a payment made in each year by an organization, institution, school, enterprise, bankrupt estate, or professional practitioner of any income which is subject to tax withholding under the provisions of the preceding Article, and a payment of any other income as prescribed under Category 10, Paragraph 1 of Article 14, if the tax is not withheld because the amount paid does not reach the minimum amount of income subject to tax withholding, or any payment which does not come under the categories subject to tax withholding stipulated in this Act, a list containing detailed information of the name, address, and National Identification Card number of the recipients of such payments, as well as the total amount paid during the year shall be prepared in accordance with the prescribed form and submitted to the tax collection authority-in-charge before or on the last day of January of each year. In addition, a withholding exemption certificate shall be prepared and issued to taxpayers concerned before or on February 10 of each year. In the case that three national holidays occur in immediate succession in January, the period for the submission of the withholding exemption certificates shall be extended to February 5 and the period of the issuance of the certificates to taxpayers concerned shall be extended to February 15.
Article 89-1
With regard to the revenue arising from the trust property referred to in Article 3-4 hereof, the tax withholder concerned shall, at the time of payment thereof, name the trustee of the said trust deed as the tax payer for that payment and shall completing the tax withholding process in accordance with the provisions of the preceding two Articles. However, for the trust benefits, except for the income subject to separate taxation in accordance with the Act, payable by the tax withholder in respect of a public trust set forth in Paragraph 5, Article 3-4 hereof, such payments shall be exempt from the assessment of withholding tax which is otherwise payable under the provisions of Article 88 hereof.
When issuing a withholding certificate in accordance with the provisions of Article 92-1 hereof, the trustee of a trust deed shall take the amount of tax withheld from each category of the trust benefits paid to a trust beneficiary as the amount of income tax withheld for the said trust beneficiary provided, however, that if there are two or more trust beneficiaries, the trustee shall calculate the withholding tax paid be each trust beneficiary in accordance with the proportion to be determined under Paragraph 2, Article 3-4 hereof.
Where the trust beneficiary is an individual who is not residing in the territory of the Republic of China or a profit-seeking enterprise which does not have a fixed business place in the territory of the Republic of China, the trustee of the said trust deed shall be regarded as the tax withholder, and shall, in accordance with the provisions of Article 88 hereof, withhold the income tax from various income payments payable to said trust beneficiary as calculated under the provisions of Paragraphs 1 and 2, Article 3-4 hereof provided, however, that the withholding tax already paid up by the trust beneficiary/beneficiaries as set forth in the preceding Paragraph may be deductible from the withholding tax payable by such trust beneficiary/beneficiaries under this paragraph.
Where the trust beneficiary is a profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China but having a fixed business place within the territory of the Republic of China, the provision in the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the dividends or earnings among its trust benefits.
When making distribution of trust benefits in respect of a public trust or a trust fund as set forth in Paragraphs 5 and 6, Article 3-4 hereof, the trustee thereof shall be considered as the tax withholder who shall complete the withholding process in accordance with the provisions of the preceding two Articles.
Article 90
For purchases or sales of goods on behalf of a client, a profit-seeking enterprise shall record in detail the name and address of the client, the description and classification of the goods, quantity, price, date and amount of commission, and preserve all relevant documents of evidence.
Article 91
All warehouses or godowns accepting goods for storage shall report on a prescribed form the name and address of client, the description, kind, quantity and assessed value of the goods stored, amount of storage charge and the dates of receipt and delivery of the goods, to the local collection authority-in-charge within three days from the date of receipt of goods.
The collection authority may dispatch personnel for regular inspection of warehouses and godowns, accounting books and records.
Article 92
The tax withholders of various kinds of income as provided in Article 88 shall, within the first ten days of each month, effect payment to the national treasury of all the taxes withheld in the previous month, and shall, before or on the last day of January of each year, make out withholding certificates and submit them to the tax collection authority-in-charge for verifying the amounts of tax withholdings from the taxpayers in the preceding year, and shall issue a receipt of the withholding certificate to each of the taxpayers before or on February 10 of each year. In the case that three national holidays occur in immediate succession in January, the period for the submission of the withholding certificates shall be extended to February 5 and the period of the issuance of the certificates to taxpayers concerned shall be extended to February 15. However, in the case of dissolution, closure, merger or transfer of ownership of a profit-seeking enterprise, or deactivation or change of an agency or organization, the tax withholder concerned shall immediately make out withholding certificates for the amount withheld and submit them to the tax collection authority-in-charge within ten days thereafter.
In the case of a non-resident individual or a profit-seeking enterprise without a fixed place of business in the Republic of China but having income as enumerated under Article 88, the tax withholder, shall within ten days from the date of withholding, effect payment to the national treasury of all the taxes withheld, make out withholding certificates and issue them to the taxpayer after submitting them to the tax collection authority-in-charge for verification.
In the case of dividends or earnings received by a profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China but having a fixed place of business within the territory of the Republic of China, the provision in the preceding Paragraph shall apply mutatis mutandis.
Article 92-1
The trustee of trust deed(s) shall, before or on the last day of January of each year, submit in prescribed format, the inventory of property, the revenue and expenditure statements, the statement of trust benefits accrued and payable to trust beneficiaries under Paragraphs 1, 2, 5 and 6, Article 3-4 hereof, and the statement of withholding tax and other relevant documents as required under Article 89-1 to the tax collection authority-in-charge, and shall prepare and issue, before or on February 10 of each year, the withholding certificates or withholding exemption certificates and relevant certificates and receipts to taxpayers concerned. In the case that three national holidays occur in immediate succession in January, the period for the submission of inventory of property, the revenue and expenditure statements, the statement of trust benefits and other relevant documents shall be extended to February 5 and the period of the issuance of the withholding certificates or withholding exemption certificates and relevant certificates and receipts to taxpayers concerned shall be extended to February 15.
Article 93
The collection authority shall, immediately upon receipt of withholding report from a tax withholder, review the amount of income and tax withheld. It may further appoint a person to make an investigation thereof.
Article 94
Any tax withholder shall notify the taxpayers of withholding at time thereof and shall make out and issue to the taxpayers tax withholding certificates in accordance with Article 92 of this Act. In case the amount withheld differs from that determined by the collection authority for assessment, the tax withholder shall return to the taxpayer the amount over-withheld or shall make additional payment of the deficit, which the tax withholder may claim from the taxpayer.
Article 94-1
Under Paragraph 3 of Article 89, Paragraph 1 of Article 92, and Article 92-1, an organization, institution, school, enterprise, bankrupt estate, professional practitioner, withholder, and trustee of a trust deed, that shall issue exemption certificates, withholding certificates and other relevant certificates and has submitted such certificates to the tax collection authority-in-charge within the deadline, shall be exempt from issuing the certificates to the taxpayers if such certificates meet the following conditions:
1.The taxpayer is an individual residing in the territory of the Republic of China, a profit-seeking enterprise having permanent establishment in the territory of the Republic of China, organization, institution, professional practitioner, or trustee of a trust deed.
2.The data on such certificates has been included in the content of income provided for the taxpayers by the tax collection authorities during the period for the filing of the income tax return.
3.Other situations prescribed by the MOF.
Those who are exempt from preparing and issuing the certificates to taxpayers according to the provisions of the preceding paragraph, shall still prepare and issue the certificates to taxpayers upon their request.
Article 95
The local collection authority-in-charge shall at various times check on tax withholders to see whether their withholding reports are accurate and shall urge them to withhold tax and make tax payment according to the provisions of this Act.
Article 96
(Deleted)
Article 97
The provisions of the Article 83 through Article 86 shall apply mutatis mutandis to withholding of tax.