No Support JavaScript

Laws & Regulations Database of The Republic of China (Taiwan)

Print Time:2024/04/20 03:07
:::

Chapter Law Content

Title: Income Tax Act CH
Category: Ministry of Finance(財政部)
Chapter 3 Profit-Seeking Enterprise Income Tax
Section 3 Profit-seeking enterprise Income Amount
Article 24
The amount of income of a profit-seeking enterprise shall be the net income, i.e., the gross yearly income after deduction of all costs, expenses, losses and taxes. When calculating the amount of income in which there are taxable and exempt incomes involved, the costs, expenses or losses, except that those which are attributable to such respective income in a direct, reasonable and definite way, which may be attributed to thereby and recognized as its deductions respectively, shall be reasonably allocated to the respective income. Measures regarding such allocation shall be prescribed by the Ministry of Finance.
The unpaid accounts or expenses or losses or various debts payable recorded in a profit-seeking enterprise's accounts that have yet to have been paid at the time of the expiry of the period for the validing of such claims according to the relevant regulations shall be enumerated under other revenue headings, and shall be enumerated under the accounts of non-operating expenditure at the time of actual payment.
Income derived from interest of short-term commercial papers by a profit-seeking enterprise in accordance with Category 4, of Paragraph 1 of Article 14 shall not be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise, but withheld in accordance with the provisions of Article 88. However, where the issuing date of short-term commercial papers held by a profit-seeking enterprise is a day on or after January 1, 2010, the interest income of such short-term commercial papers shall be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise.
From January 1, 2010, interest distributed from beneficiary securities or asset-backed securities issued in accordance with the Financial Asset Securitization Act or the Real Estate Securitization Act by a profit-seeking enterprise shall be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise, and excluded from the application of the provisions of Paragraph 2, Article 41 of the Financial Asset Securitization Act and Paragraph 3, Article 50 of the Real Estate Securitization Act regarding separate taxation.
The Dividends or earnings received by a profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China shall not be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise, but withheld in accordance with the provisions of Article 88.
Article 24-1
Revenues received by a profit-seeking enterprise from interests on government bonds, corporate bonds, and financial bonds shall be calculated in accordance with the holding period, the face value and interest rate of bonds.
The tax on interest revenues as mentioned in the preceding paragraph calculated in accordance with the prescribed withholding rates shall be deducted from the amount of income tax payable for the annual income tax return of a profit-seeking enterprise.
The gains or losses derived from the securities transaction whereby a profit-seeking enterprise purchases bonds as described in the first paragraph between two interest payment days and then sells them before the next interest payment day shall be the net amount of the sale price minus the purchase price and interest revenues.
From January 1, 2010, where the interest derived from repo (RP/RS) trade whereby a profit-seeking enterprise purchases securities or short-term commercial papers as described in the first paragraph and Paragraphs 2 and 3 in the preceding Article shall be the net amount of the sale price at their maturity in excess of the original purchase price, the interest shall be withheld in accordance with the provisions of Article 88, and added to the amount of income of the profit-seeking enterprise, and the amount of such withholding tax shall be deducted from the amount of income tax payable for the annual income tax return of such profit-seeking enterprise.
Article 24-2
The provisions of Article 4-1 and 4-2 shall not apply to gains or losses resulting from the buying or selling of securities or financial derivatives as approved by the competent authority for the purposes of risk management undertaken by a warrant issuer who issues call (put) warrants which have been approved by the competent authority. In such case, the gains or losses shall be included in the profits or losses of issuing of call (put) warrants. Where, however, the losses resulting from the buying and selling of call (put) warrants and the underlying securities as approved by the competent authority, and from the buying and selling of futures which are subject to futures transactions tax in accordance with the Futures Transactions Act, exceed the net amount of premiums received for the issuance of the call (put) warrant after subtracting relevant costs and expenses, such losses shall not be deductible.
The provisions of Article 4-1 and 4-2 shall not apply to profits or losses resulting from the carrying on of the business of financial derivatives transactions as approved by the competent authority. Such profits or losses shall, after the completion of settlement, be included in the amount of the income of the profit-seeking enterprise in the year of settlement and taxed accordingly.
Article 24-3
Where a shareholder, a member of the board of directors, or a supervisor of a profit-seeking enterprise organized as a company who receives money on behalf of the company and does not turn in the said sum within a reasonable period of time, or appropriates the sum for his or her own use, a tax shall be charged to the company for interest income based on the lending base rate of the Bank of Taiwan on January 1 of each respective period. However, if the aforesaid person has committed the offence of misappropriation, breach of trust or fraud against the company and has been charged with a lawsuit or prosecuted by the prosecutor, the company shall be exempt from the tax on interest income.
A company that lends money to a shareholder or any person without charging interest or charging the stipulated interest at an obviously low rate, except for paying in advance the salary to employees, shall calculate interest income based on the lending base rate of the Bank of Taiwan on January 1 of each respective period and an interest income tax shall be levied on the profit-seeking enterprise in accordance with this Act.
Article 24-4
Beginning from the year 2011, a profit-seeking enterprise which has its head office within the territory of the Republic of China and is engaged in marine transportation, qualified under certain criteria and approved by the central competent authority, will be able to calculate the taxable income derived from marine transportation on the basis of the amount of the net tonnage which is regulated in Paragraph 2. As for the revenue from business other than marine transportation, the calculation of such income is subject to the relevant provisions of this Act.
The taxable income derived from marine transportation as mentioned in the preceding paragraph is calculated by multiplying the accumulated daily profit, calculated in accordance with the following table, by 365 days:
1. For each ship with a net tonnage not exceeding 1,000 tons, the daily profit for each 100 tons up to 1,000 tons shall be NT$67.
2. If the net tonnage of the ship is above 1,000 tons to 10,000 tons, the daily profit for each 100 tons between 1,000 and 10,000 tons shall be NT$49.
3. If the net tonnage of the ship is above 10,000 tons to 25,000 tons, the daily profit for each 100 tons between 10,000 and 25,000 tons shall be NT$32.
4. If the net tonnage of the ship is above 25,000 tons, the daily profit for each 100 tons above 25,000 tons shall be NT$14.
The profit-seeking enterprise which elects to calculate the taxable income derived from marine transportation in accordance with Paragraph 1, once the choice is made to do so, shall be bound to such choice for a period of 10 years and shall not be changed. In case the profit-seeking enterprise fails to meet the requirements with reference to Paragraph 1 within the aforementioned period, and the approval has been cancelled by the central competent authority, such enterprise will not eligible to apply to calculate its income under the terms and conditions in the preceding paragraph for a period of five years commencing from the year in which it fails to meet the requirements.
The profit-seeking enterprise which elects to calculate its taxable income in accordance with Paragraph 2 will not be eligible to apply the following regulations:
1. The provision in Article 39 regarding the deduction of losses.
2. Other tax incentives regulated under other laws.
The regulations governing the scope of business revenue, deadline for filing applications, application procedures and other relevant matters in Paragraph 1 shall be prescribed by the Ministry of Finance in consultation with the central competent authority.
Article 24-5
Income or losses derived from transactions of house and land incurred by a profit-seeking enterprise for the current year, where the amount of the income or losses shall be the total revenue minus the costs, expenses, and losses. However, the land value increment tax paid in accordance with the Land Tax Act shall be excluded from the expenses, unless such tax paid is prorated to the part of the total amount of land value increment not being deducted from the amount of the income.
Income derived from transactions of house and land incurred by a profit-seeking enterprise calculated in accordance with the preceding Paragraph, after deduction of the total amount of land value increment calculated in accordance with the assessed present value provided in Paragraph 1, Article 30 of the Land Tax Act, shall not be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise. The tax payable shall be computed separately in accordance with the following tax rates. If the enterprise has no fixed establishment within the territory of the Republic of China, its business agent or an entrusted agent shall be responsible for filing of income return and paying the income tax:
1. A profit-seeking enterprise having its head office within the territory of the Republic of China:
(1) The transferred house and land that have been held for a period of no more than 2 years shall be taxed at 45%.
(2) The transferred house and land that have been held for a period of more than 2 years but no more than 5 years shall be taxed at 35%.
(3) The transferred house and land that have been held for a period of more than 5 years shall be taxed at 20%.
(4) House and land that have been held for a period of no more than 5 years and are transferred because of any involuntary cause announced by the Ministry of Finance shall be taxed at 20%.
(5) A profit-seeking enterprise who sells house and land where the house is built in partnership with a business entity, and the share of land associated with the unit has been held for a period of no more than 5 years shall be taxed at 20%.
(6) House and the share of land associated with the house that are transferred for the first time after the completion of construction and have been held for a period of no more than 5 years, where the house and land are acquired through participation in urban renewal by providing land, legal buildings, other rights, or capital in accordance with the Urban Renewal Act or participation in reconstruction in accordance with the Statute for Expediting Reconstruction of Urban Unsafe and Old Buildings shall be taxed at 20%.
2. A profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China:
(1) The transferred house and land that have been held for a period of no more than 2 years shall be taxed at 45%.
(2) The transferred house and land that have been held for a period of more than 2 years shall be taxed at 35%.
The amount of losses derived from transactions of house and land incurred by a profit-seeking enterprise for the current year calculated in accordance with provisions of Paragraph 1 shall be deducted first from the income derived from transactions of house and land computed at the same applicable tax rate for the current year. Only when such income is insufficient to be deducted, then the portion of losses which are not yet deducted completely may be deducted from the income derived from transactions of house and land computed at the different applicable tax rate for the current year. If there is a subtraction balance of losses after the subtraction in the current year, the losses may be deducted from the income derived from transactions of house and land within ten years from the year after such losses are derived.
House and the share of land associated with the house that are transferred for the first time after the completion of construction shall be exempt from application of the preceding two Paragraphs. Income derived from such transactions of house and land incurred by a profit-seeking enterprise calculated in accordance with provisions of Paragraph 1, after deduction of the total amount of land value increment calculated in accordance with the assessed present value provided in Paragraph 1, Article 30 of the Land Tax Act shall be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise. If the balance is a negative figure, the transaction income shall be counted as zero. The losses derived from transaction of house and land may be deducted from the income of the profit-seeking enterprise. However, the total amount of land value increment prescribed above shall not be permitted to make a deduction.
In the course of an investigation or a recheck conducted by the tax collection authority, where a profit-seeking enterprise fails to present the account books and documents of evidence to prove the amount of his income derived from transaction of house and land, the tax collection authority shall determine the amount of the transaction income based on the investigative information. When the investigative information of the cost or expense is not available, the tax collection authority may assess the cost, based on the assessed value of the house and the present value of land at the time of acquisition (which shall be duly adjusted with the price index announced by the government); and may assess the expense, based on 3% of the transaction price, and such expense shall not exceed NT$300,000.
A profit-seeking enterprise organized as a sole proprietorship or a partnership that has any income derived from transactions of house and land, shall be subject to assessment of income tax in accordance with the provisions of Articles 14-4 to 14-7 of this Act, and such income shall not be added to the amount of income of the profit-seeking enterprise. The provisions of the preceding five Paragraphs shall not apply to a profit-seeking enterprise organized as a sole proprietorship or a partnership.
Article 25
Any profit-seeking enterprise having its head office outside the territory of the Republic of China, and which is engaged in international transport, construction contracting, providing technical services, or machinery and equipment leasing, etc., in the territory of the Republic of China, and the cost and expenses of which are difficult to calculate may apply for approval from the Ministry of Finance, or the Ministry of Finance may make the decision to consider ten per cent of its total business revenue for an enterprise engaged in international transport business, or fifteen per cent of its total business revenue for one engaged in any other businesses as its income derived within the territory of the Republic of China regardless whether or not it has a branch office or business agent in the territory of the Republic of China. In such cases, however, the regulation in Article 39 regarding the deduction of losses cannot be applied.
Business revenue derived by an international transport enterprise within the Republic of China as provided in the preceding paragraph shall be as follows:
1. Marine transport enterprises: Referring to all ticket fares or transportation charges for outbound passengers and cargo accepted for carriage inside the territory of the Republic of China;
2. Air transport enterprises:
(1) Passenger transport: refers to ticket fares from the stations of embarkation inside the territory of the Republic of China to first-leg stations outside the territory of the Republic of China,
(2) Cargo transport: refers to freight charges for the entire trip for the cargo accepted for carriage. However, whereas an international air transport enterprise has transshipped its outbound cargo enroute to an aircraft of another international air transport enterprise due to the route restrictions or other reasons, its freight charges shall be calculated according to the distance of the trip actually made.
First-leg stations outside the territory of the Republic of China as provided in item 2 of the preceding paragraph shall be prescribed by decree of the Ministry of Finance.
Article 26
In the case of a motion picture enterprise outside of the territory of the Republic of China which has no branch office inside the territory of the Republic of China, fifty per cent of the revenue from the lease of motion pictures through agents shall be deemed as income within the territory of the Republic of China. Where a branch office has been established inside the territory of the Republic of China, costs may be computed at forty-five per cent of the revenue from the lease of motion pictures.
Article 27
Where documents of evidence with respect to purchases are not obtained or kept by a profit-seeking enterprise or are found to be incorrect upon verification, the collection authority-in-charge may determine the purchase costs on the basis of the lowest prices prevailing in the year at the locality concerned.
Where documents of evidence with respect to sales are not issued to others or the counterfoils thereof are not kept by a profit-seeking enterprise, the collection authority-in-charge may determine the selling prices on the basis of the highest prevailing in the year at the locality concerned.
Article 28
The portion of an item of raw material used by a manufacturer in excess of the general raw material consumption standard of the trade shall be disallowed unless justifiable reason is submitted to and found true upon verification by the collection authority-in-charge.
Article 29
Interest on capital is paid out from the distribution of profit and, as such, shall not be listed as expense or loss.
Article 30
Interest payable on loans within a business year is deductible as expense or loss of that year.
Where the interest rate on loans as provided in the loan contracts exceeds the statutory rate, computation shall nevertheless be made according to the maximum interest rate chargeable by local commercial banks; provided that in case the collection authority-in-charge has determined the maximum interest rate with respect to a loan acquired from a source other than a bank by reference to the market rate, the maximum interest rate as determined by the collection authority-in-charge may apply.
Article 31
(Deleted)
Article 31-1
(Deleted)
Article 32
Salaries of the staff employees and workers of profit-seeking enterprise in conformity with any of the following provisions may be considered as expenses or losses:
1. Salaries of the staff employees and workers paid by corporations or cooperative societies, or salaries of the shareholders, board directors and supervisors who conduct business under a prior agreement paid by corporations or cooperative societies duly prescribed in the provisions of incorporation or under a previous resolution of shareholders' meeting or members' meeting as payable irrespective of whether the enterprises or societies operate at a profit or loss.
2. Salaries of the staff employees and workers of a partnership or sole-proprietorship and salaries of the partners who conduct the business or owner, paid irrespective of whether the partnership or sole-proprietorship operates at a profit or loss, if the amount of the salaries paid does not exceed the standard generally adhered by other firms of the same trade.
Article 33
All those profit-seeking enterprises which are subject to the application of the Labor Standards Act may each year set aside an amount within the limit of no more than fifteen per cent of the total salaries and wages paid in that year, as worker retirement reserve according to the Labor Standards Act or as labor pension or annuity insurance premiums according to the Labor Pension Act, and the appropriation thus made may be considered as expenses of the year.
Any profit-seeking enterprise which is not subject to the application of the Labor Standards Act and has established rules for the retirement of staff employees and workers may each year set aside a reserve for retirement pensions of no more than four per cent of the total salaries and wages paid in that year. However, in the case where any profit-seeking enterprise has set aside a retirement fund for staff employees and such fund is operated independently of the aforesaid profit-seeking enterprise under a separate means of custody, operation, distribution, etc. in conformity with the regulations as prescribed by the Ministry of Finance, such profit-seeking enterprise may each year appropriate such retirement reserve within the limit of no more than eight per cent of the total salaries and wages paid in that year and may further consider them as expenses of the year.
Where a retirement fund for workers, or a reserve for retirement pensions for staff employees has been set up pursuant to the provisions of the above two paragraphs, payment of retirement pensions or severance pay in accordance with the regulations shall be paid first from such fund or reserve when staff employees and workers retire or are dismissed henceforward, and only when the fund or the reserve is insufficient to meet requirements, then such payment may be considered as expenses of the year of payment.
In computing income during liquidation proceeding upon dissolution, closure, merger or transfer of ownership of a profit-seeking enterprise in accordance with the provisions of Article 75, the accumulative balance of the retirement fund for workers or the reserve for retirement pensions should transfer to the current year's profit and handled accordingly.
Article 34
Expenditures incurred in the expansion, replacement, improvement or repair or buildings, vessels, machinery, tools, apparatus, appliances and other equipment for use in business, where such expenditure result in an increase of the value or efficiency thereof that cannot be exhausted within two years, are an increment of the capital and, as such, shall not be considered as expenses or losses.
Article 35
For damages due to force majeure, the portion of loss that has been indemnified by insurance shall not be considered as expenses or losses.
Article 36
Voluntary contributions and donations made by a profit-seeking enterprise shall be considered as expenses or losses of the year of payment in accordance with the following provisions:
1. Those that have been made for assisting national defense construction, troop cheering, contribution to government of any level and donation for a designated purpose approved by the Ministry of Finance as a special case. No restriction on the amount of money is placed;
2. In addition to the contributions and donations as provided in the preceding item, those that have been made by organizations and institutions which conform to the provisions of the fourth paragraph of Article 11 to a maximum extent of ten per cent of the amount of income.
Article 37
Direct expenses incurred in the course of business for social entertainment for which positive evidence of payment has been received may be listed as expenses or losses to the extent as provided hereunder:
1. If the value of yearly purchases of an enterprise is less than NT$ 30,000,000, direct expenses for social entertainment incurred at the time and for the purpose of purchase, shall not exceed 0.15% of the value of purchases for the whole year and, in case of an enterprise approved to use Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.2% of the value of purchase for the whole year. If the value of yearly purchases is between NT$ 30,000,000 and NT$ 150,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.1% of the portion between NT$ 30,000,000 and NT$ 150,000,000 and, in the case of an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.15%. If the value of yearly purchases is between NT$ 150,000,000 and NT$ 600,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.05% of the portion between NT$ 150,000,000 to NT$ 600,000,000 and, in the case of an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.1%. If the value of yearly purchase exceed NT$ 600,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.025% of the portion in excess of NT$ 600,000,000 and, in the case of an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.05%;
2. If the value of yearly sales of an enterprise is less than NT$ 30,000,000, direct expenses for social entertainment incurred at the time and for the purpose of sales shall not exceed 0.45% of the value of sales for the whole year and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.6% of the value of sales for the whole year. If the value of yearly sales is between NT$ 30,000,000 and NT$ 150,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.3% for the portion of the value of sales in excess of NT$ 30,000,000 to NT$ 150,000,000 and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.4%. If the value of yearly sales is between NT$ 150,000,000 and NT$ 600,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.2% for the portion of the value of sales between NT$ 150,000,000 and NT$ 600,000,000 and for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.3%. If the value of yearly sales is exceeds NT$ 600,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.1% for the portion of the value of sales in excess of NT$600,000,000, and for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.15%.
3. If the amount of yearly freight charges of an enterprise is less than NT$ 30,000,000, direct expenses for social entertainment incurred at the time and for the purpose of transportation of goods, shall not exceed 0.6% of the freight charge for the whole year and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.7% of the freight charges for the whole year. If the amount of yearly freight charges is between NT$ 30,000,000 and NT$ 150,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.5% for the portion of the freight charges between NT$ 30,000,000 to NT$ 150,000,000 and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.6%. If the yearly freight charges in excess of NT$ 150,000,000,the expenses for social entertainment shall not exceed 0.4% for the portion of the value of the freight charges for the whole year and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.5%.
4. If the yearly business income of those businesses engaged in providing services or credit is less than NT$9,000,000, direct expenses for social entertainment incurred at the time and for the purpose of consummating business transaction for the supply of services or credit shall not exceed 1% of the business income for the whole year and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 1.2% of the business income for the whole year. If the yearly business income is between NT$ 9,000,000 and NT$ 45,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.6% for the portion of business income is between NT$ 9,000,000 and NT$ 45,000,000 and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.8%. If the yearly business income exceeds NT$ 45,000,000, the expenses for social entertainment shall not exceed 0.4% for the portion of business income in excess NT$ 45,000,000 and, for an enterprise approved to use the Blue Returns, such expenses shall not exceed 0.6%.
The limit of various entertainment expenses allowed for disbursement by state-owned enterprises shall be determined by the authority-in-charge and included in their budgets. For a profit-seeking enterprise which engages in export trade and earns foreign exchange receipts, besides listing as expenses the payment of social entertainment expenses as prescribed in the provisions of the sup-paragraphs of the preceding Paragraphs a special social entertainment expense may also be listed as expenses, not exceeding 2% of its total foreign exchange receipt settlement of the current year.
Article 38
Losses incurred not in the course of operation of business or subsidiary business, family expenses, and such fines and surcharges for delinquent reporting, non-reporting, and delinquent payment of tax as provided in various tax acts shall not be included as expenses or losses.
Article 39
Losses incurred in the operation of business in previous shall not be included in the computation for the current year provided, however, that in the case of a profit-seeking enterprise organized as a company that keeps a complete set of account books, uses the Blue Returns as provided in Article 77 in the years such losses occurred and in the year of declaring such losses, or such losses have been duly certified by a certified public accountant and declared within the prescribed period, taxation may be made on its net income after deduction of losses incurred in the preceding ten years as verified and determined by the local collection authority-in-charge.
Before the implementation of the amendment of this Act made on January 6, 2009 ,to the preceding losses of a profit-seeking enterprise organized as a company conforming to the requirements set out in the proviso of the preceding Paragraph as verified and determined by the collection authority-in-charge which are not yet deducted completely according to the Act ,the amended provision shall apply after the amendment and implementation of this Article.
Article 40
Where the period of business operation is under one year, the amount of income derived for such period shall first be converted into corresponding annual income according to the proportion of the length of the period to the year, and the amount of income tax shall then be determined by the tax rate applicable to such annual income but paid basing on the original proportion for the period in which business is actually operated.
Where the period of business operation is under one month it shall be taken as one month.
Article 41
If a profit-seeking enterprise whose head office is outside the territory of the Republic of China has a fixed place of business or business agent is located inside the territory of the Republic of China, the fixed place of business or business agent shall keep separate accounting books and its profit-seeking enterprise income tax shall be assessed accordingly.
Article 42
The dividends or earnings received by a profit-seeking enterprise organized as a company, a cooperative, or other juristic person from its investment in another domestic profit-seeking enterprise shall not be included in its taxable income.
Article 43
(Deleted)
Article 43-1
A profit-seeking enterprise which has an affiliated relationship with, or is directly or indirectly owned or controlled by another enterprise within or without the territory of the Republic of China, whereof, if it is found that arrangement of their mutual income, cost, expense, profit or loss distribution does not conform with the regular business practice, hence, results in a tax evasion or reduction, the collection authority-in-charge for the purpose of computing the accurate income of the enterprise may report it to the Ministry of Finance for approval in effecting an adjustment in accordance with the regular business practice.
Article 43-2
Beginning from the year 2011, excess interest shall not be considered as expense or loss if the proportion of related party debt to equity of a profit-seeking enterprise exceeds a specified ratio.
The profit-seeking enterprise referred to in the preceding paragraph shall, when filing its tax return, disclose the information regarding the debt-to-equity ratio of the debt owed to related parties and other relevant information in its annual income tax return.
The regulations governing the scope of related parties, liabilities, and owner's equity, the specified debt-to-equity ratio, and other requirements to be observed by the profit-seeking enterprise specified in Paragraph 1 of this Article shall be prescribed by the Ministry of Finance.
The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to banks, credit cooperatives, financial holding companies, bills finance companies, insurance companies and securities firms.
Article 43-3
For any profit-seeking enterprise and its related parties directly or indirectly holding 50% or more of shares or capital of a foreign affiliated enterprise registered in a low-tax burden country or jurisdiction, or having a significant influence on such a foreign affiliated enterprise, except in accordance with one of the following provisions, the surplus earnings of the foreign affiliated enterprise shall be recognized as the profit-seeking enterprise’s investment income which is calculated according to the ratio and holding period of the shares or capital, and such investment income shall be included in taxable income of the current year:
1.The foreign affiliated enterprise has substantial operating activities in its country or jurisdiction.
2.The current year surplus earnings of the foreign affiliated enterprise are below a standard. However, if the total amount of aggregating the current year’s surplus earnings of all foreign affiliated enterprises which are held by the same profit-seeking enterprise exceeds such standard, the investment income of the aforesaid foreign affiliated enterprises shall still be included in the taxable income of the current year.
The term "a low-tax country or jurisdiction" as mentioned in the preceding paragraph refers that the tax rate of profit-seeking enterprise income tax or similar tax in the country or jurisdiction where a foreign affiliated enterprise is located is not more than 70 percent of the tax rate set in Items 2 of Paragraph 5 of Article 5, or a country or jurisdiction which only taxes on a territorial basis.
From the current year in which the foreign affiliated enterprise is in accordance with provisions of Paragraph 1, if the losses of each year incurred in the foreign affiliated enterprise have been duly certified by a certified public accountant in a local country or jurisdiction or in the Republic of China, then filed by the profit-seeking enterprise, and verified by the tax authority, such losses may be deducted from surplus earnings of the foreign affiliated enterprise within ten years, and the investment income of the profit-seeking enterprise shall be calculated in accordance with the provisions of Paragraph 1.
When the profit-seeking enterprise receives the dividends or surplus earnings from the foreign affiliated enterprise, it shall not be included in taxable income within the range of the investment income which has been recognized according to the provisions of Paragraph 1; the excess amount shall be included in taxable income of the receiving year. In case income tax has been paid on dividends or surplus earnings in accordance with the tax act of the source country of that income, such tax paid may, upon presentation by the taxpayer of evidence of tax payment issued by the tax office of said source country and attested by an overseas agency of the Republic of China or other organizations recognized by the Government of the Republic of China in the said locale, be deducted from the amount of tax payable by the taxpayer within five years from the date following the expiration date of the statuary period for filing the tax return in the year of recognizing investment income; to the extent that such deduction shall not exceed the amount of tax which, computed at the applicable domestic tax rate, is increased in consequence of inclusion of investment income.
The regulations governing the scope of related parties, affiliated enterprises, a significant influence, recognized investment income, substantial operating activities, a standard of the current year surplus earnings, the deduction of losses, and foreign tax credits; the relevant calculation method; required documents; and other requirements specified in the preceding four Paragraphs shall be prescribed by the Ministry of Finance.
If an affiliated enterprise specified in Paragraph 1 is subject to Article 43-4, it is not subject to the provisions of the preceding five Paragraphs.
Article 43-4
Any foreign profit-seeking enterprise established according to foreign law but with a place of effective management in the Republic of China shall be deemed as a profit-seeking enterprise having its head office within the territory of the Republic of China, and shall be subject to profit-seeking enterprise income tax in accordance with Income Tax Act and other relevant laws. In case of violation, the foreign profit-seeking enterprise shall be subject to the Income Tax Act and other relevant laws.
A foreign profit-seeking enterprise specified in the preceding Paragraph shall be deemed as a profit-seeking enterprise established according to the Republic of China’s laws, and recognize the payment of various kinds of income from sources in the Republic of China in accordance with Article 8. The tax withholders shall withhold the income tax from various income payments, and issue withholding certificates, dividend vouchers, and other relevant certificates in accordance with Income Tax Act and other relevant laws. In case of violation, the foreign profit-seeking enterprise shall be subject to the Income Tax Act and other relevant laws. However, if the foreign profit-seeking enterprise distributes surplus earnings not earned in the year applying to profit-seeking enterprise income tax in accordance with Paragraph 1, the surplus earnings are not from sources in the Republic of China in accordance with Article 8.
The term "A foreign profit-seeking enterprise with a place of effective management in the Republic of China" as mentioned in Paragraph 1 refers that it is in accordance with the following provisions:
1.The decision maker who makes significant decisions in business management, financial management, and personnel management is an individual resident in the Republic of China or a profit-seeking enterprise having its head office within the territory of the Republic of China, or the place where the significant decisions are made is in the Republic of China.
2.Financial statements, records of accounting books, minutes of meetings of the Board of Directors or minutes of meetings of the shareholders prepared or stored in the territory of the Republic of China.
3.Major business activities carried out in the Republic of China.
The regulations governing the measures applying to levying income tax, withholding tax, and issuing certificates; the standard and procedure of identifying place of management; evidential documents; and other requirements specified in the preceding three Paragraphs shall be prescribed by the Ministry of Finance.
Web site:Laws & Regulations Database of The Republic of China (Taiwan)